Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sera évidemment d'application » (Français → Néerlandais) :

En prévoyant cependant a priori diverses conditions limitatives (en matière d'emploi) sur le plan microéconomique, l'on empêche une application généralisée des participations aux bénéfices, ce qui ne sera évidemment pas bénéfique pour l'emploi.

Door evenwel a priori op micro-economisch vlak allerlei beperkende (tewerkstellings)voorwaarden op te leggen verhindert men een algemene toepassing van winstdeelneming.


En prévoyant cependant a priori diverses conditions limitatives (en matière d'emploi) sur le plan microéconomique, l'on empêche une application généralisée des participations aux bénéfices, ce qui ne sera évidemment pas bénéfique pour l'emploi.

Door evenwel a priori op micro-economisch vlak allerlei beperkende (tewerkstellings)voorwaarden op te leggen verhindert men een algemene toepassing van winstdeelneming.


Une exonération totale de l'accise pour l'huile de colza pression à froid est évidemment une mesure positive, mais la question est de savoir pendant combien de temps ce tarif sera d'application.

De accijns van 0 % voor de koud geperste olie uit koolzaad is uiteraard een positieve maatregel, maar de vraag is hoe lang dit tarief zal gelden.


Ils ont reçu comme réponse que le Fonds amiante ne sera évidemment pas mis en faillite par une application rétroactive de la disposition relative au versement des arriérés aux héritiers.

Aan hen werd geantwoord dat het Asbestfonds vanzelfsprekend niet failliet zal gaan door een retroactieve toepassing van de regelgeving met betrekking tot achterstallen aan erfgenamen.


« [...] les commissaires de brigades étaient bien membres de la police rurale, mais ne faisaient pas partie d'un corps de police communale en particulier. Dans ces conditions, en faire des policiers locaux supposait de les rattacher à une zone de police, puisque la police locale, en tant qu'entité distincte, n'existe pas. Différentes formules de rattachement à un corps de police communale, et par extension à une zone de police, ont été envisagées. Mais, aucune ne s'avérait pertinente, dès lors que tout lien avec un corps en particulier avait disparu. Le législateur a donc retenu une solution intermédiaire. Ils peuvent continuer à exercer leur mission de fonctionnaire de liaison auprès des gouverneurs, en maintenant leur statut, mais peuvent ...[+++]

« [...] de brigadecommissarissen waren wel leden van de landelijke politie, maar maakten zij geen deel uit van een gemeentelijk politiekorps in het bijzonder. Lokale politieagenten van hen maken, hield in die omstandigheden in dat zij werden toegewezen aan een politiezone, aangezien de lokale politie, als afzonderlijke entiteit, niet bestaat. Verschillende formules van toewijzing aan een gemeentelijk politiekorps, en bij uitbreiding aan een politiezone, werden overwogen. Geen ervan bleek evenwel relevant te zijn, aangezien elke band met een korps in het bijzonder was verdwenen. De wetgever heeft dus een tussenoplossing in aanmerking genomen. Zij kunnen hun taak van verbindingsambtenaar bij de gouverneurs blijven uitoefenen, met behoud van h ...[+++]


Il serait bon que le règlement soit évidemment applicable aussi rapidement que possible, une fois que la directive-cadre sur la stratégie thématique sera adoptée.

Het zou goed zijn als de verordening zo snel mogelijk ten uitvoer gelegd kon worden en – uiteraard – zodra de kaderrichtlijn inzake de thematische strategie is goedgekeurd.


Cependant, lorsqu’il évoque la possibilité pour les États membres de conclure eux-mêmes les accords, en tant que nationaliste je suis évidemment ravi de ce développement et j’espère que cette procédure ne sera pas forcément limitée dans son champ d’application et dans le temps.

Wat daarentegen de mogelijkheid betreft dat de lidstaten zelf overeenkomsten sluiten, ben ik hier als nationalist natuurlijk verheugd over, en ik hoop dat dit geen proces zal zijn dat qua uitvoering en tijdsbestek beperkt zal worden.


Le présent projet d'arrêté ne sera évidemment d'application pour les élections européennes du 13 juin 2004 que si le Traité d'adhésion qui fixe le nombre de membres du Parlement européen que la Belgique doit élire entre en vigueur (normalement le 1 mai 2004).

Het huidig ontwerp van besluit zal vanzelfsprekend maar van toepassing zijn voor de Europese verkiezingen van 13 juni 2004 als het Toetredingsverdrag dat het aantal leden van het Europese Parlement bepaalt dat België moet verkiezen in werking treedt (normaal op 1 mei 2004).


Je leur ai répondu que le Fonds amiante ne sera évidemment pas mis en faillite par une application rétroactive de la disposition relative au paiement d'arriérés aux héritiers.

Ik heb hen geantwoord dat het Asbestfonds vanzelfsprekend niet failliet zal gaan door een retroactieve toepassing van de regelgeving met betrekking tot achterstallen aan erfgenamen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sera évidemment d'application ->

Date index: 2022-04-07
w