Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «seraient alors mieux » (Français → Néerlandais) :

Ayant assaini leur bilan, les établissements de crédit seraient alors mieux à même de fournir de nouveaux crédits à l'économie.

Dit zal leiden tot een opschoning van de balansen, zodat kredietinstellingen beter voorbereid zullen zijn om nieuw krediet aan de economie te verstrekken.


Des mécanismes de coordination avec la politique spatiale européenne seraient alors nécessaires, d'une part pour tirer parti de la dualité intrinsèque du secteur spatial, d'autre part pour utiliser au mieux l'expertise spatiale européenne développée tant à l'ESA que dans les agences nationales ou les organismes publics européens comme Eumetsat.

Er zal dan behoefte zijn aan coördinatiemechanismen met het Europees ruimtevaartbeleid, enerzijds om voordeel te halen uit de intrinsieke dualiteit van de ruimtesector, anderzijds om de Europese ruimtevaartdeskundigheid die bij de ESA en in de nationale agentschappen of in Europese overheidsinstellingen zoals Eumetsat ontwikkeld is zo goed mogelijk aan te wenden.


Des mécanismes de coordination avec la politique spatiale européenne seraient alors nécessaires, d'une part pour tirer parti de la dualité intrinsèque du secteur spatial, d'autre part pour utiliser au mieux l'expertise spatiale européenne développée tant à l'ESA que dans les agences nationales ou les organismes publics européens comme Eumetsat.

Er zal dan behoefte zijn aan coördinatiemechanismen met het Europees ruimtevaartbeleid, enerzijds om voordeel te halen uit de intrinsieke dualiteit van de ruimtesector, anderzijds om de Europese ruimtevaartdeskundigheid die bij de ESA en in de nationale agentschappen of in Europese overheidsinstellingen zoals Eumetsat ontwikkeld is zo goed mogelijk aan te wenden.


26. déplore que les technologies émergentes n’aient pas été mieux utilisées, alors qu’elles seraient utiles dans ce contexte et permettraient de réduire les coûts sur le long terme;

26. is teleurgesteld dat er geen beter gebruik is gemaakt van nieuwe technologieën, die op dit terrein een nuttig kunnen zijn en de kosten op de lange termijn kunnen verminderen;


26. déplore que les technologies émergentes n’aient pas été mieux utilisées, alors qu’elles seraient utiles dans ce contexte et permettraient de réduire les coûts sur le long terme;

26. is teleurgesteld dat er geen beter gebruik is gemaakt van nieuwe technologieën, die op dit terrein een nuttig kunnen zijn en de kosten op de lange termijn kunnen verminderen;


26. déplore que les technologies émergentes n’aient pas été mieux utilisées, alors qu’elles seraient utiles dans ce contexte et permettraient de réduire les coûts sur le long terme;

26. is teleurgesteld dat er geen beter gebruik is gemaakt van nieuwe technologieën, die op dit terrein een nuttig kunnen zijn en de kosten op de lange termijn kunnen verminderen;


1. soutient les objectifs du règlement (CE) n 1/2005 relatif à la protection des animaux pendant le transport et les opérations annexes, mais remarque que sa mise en œuvre a conduit à une augmentation des coûts pour les entreprises de transport, principalement en raison des nouvelles exigences d’adaptation des véhicules; déplore que les technologies émergentes n’aient pas été mieux utilisées, alors qu’elles seraient utiles dans ce contexte et permettraient de réduire les coûts sur le long terme;

1. steunt de doelstellingen van Verordening (EG) nr. 1/2005 inzake de bescherming van dieren tijdens het vervoer en daarmee samenhangende activiteiten, maar stelt vast dat de toepassing ervan heeft geleid tot een stijging van de kosten voor transportondernemingen, vooral door de nieuwe eisen waaraan de voertuigen moeten voldoen; is teleurgesteld over het feit dat er geen beter gebruik is gemaakt van nieuwe technologieën, die op dit terrein een nuttig kunnen zijn en de kosten op de lange termijn verminderen;


En ce qui concerne la discrimination alléguée entre médecins, les parties requérantes soulignent que le Conseil des ministres n'établit pas que la sécurité tarifaire et la transparence seraient mieux assurées dans la médecine ambulatoire, alors qu'aucune règle n'y existe, et elles critiquent la méthode qui consiste à se fonder sur des sondages effectués par des groupes de pression ou des organismes assureurs.

Wat de aangevoerde discriminatie tussen geneesheren betreft beklemtonen de verzoekende partijen dat de Ministerraad niet aantoont dat de tariefzekerheid en de doorzichtigheid beter zouden zijn verzekerd in de ambulante geneeskunde, terwijl daar geen enkele regel bestaat, en ze bekritiseren de methode die erin bestaat zich te baseren op peilingen uitgevoerd door pressiegroepen of verzekeringsinstellingen.


Alors que les agriculteurs de ma circonscription, en Écosse, subissent la pire des récessions depuis plus d'un siècle, comment pourrai-je leur expliquer que EUR 300 millions seraient mieux employés au Kosovo ?

Hoe kan ik de boeren in mijn kiesdistrict in Schotland, die een van de zwaarste recessies in meer dan honderd jaar beleven, nu uitleggen dat deze driehonderd miljoen beter besteed zijn aan Kosovo?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

seraient alors mieux ->

Date index: 2022-05-19
w