Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «seraient surtout concernés » (Français → Néerlandais) :

* Les États membres seraient surtout concernés par les changements qui pourraient être apportés quant au calendrier, au nombre et au type de rapports qu'ils doivent transmettre concernant leurs politiques.

* De lidstaten zullen vooral de gevolgen ondervinden van de mogelijke veranderingen in de timing, het aantal en de aard van de verslagen over voor hun beleid.


Pour les années intermédiaires, la recommandation concernant les GOPE pourrait être plus succincte et porter surtout sur les grands ajustements qui seraient nécessaires au vu de l'évolution économique et des les progrès accomplis dans la mise en oeuvre, ce qui les relierait au rapport sur la mise en oeuvre des GOPE, au rapport de printemps de la Commission et aux conclusions de la réunion de printemps du Conseil européen.

In de tussenliggende jaren kan de aanbeveling over de GREB beknopter worden en vooral gericht zijn op belangrijke beleidsaanpassingen die nodig zijn in verband met de veranderende economische situatie en de vorderingen die met de uitvoering zijn gemaakt, waardoor het verband wordt gelegd met het verslag over de uitvoering van de GREB, het voorjaarsverslag van de Commissie en de conclusies van de Europese Raad van het voorjaar.


La pollution de véhicules diesel est surtout problématique en ce qui concerne les oxydes d'azote émis (NOx), qui seraient réduits artificiellement par le logiciel afin de satisfaire aux normes environnementales européennes et américaines.

De vervuiling van dieselwagens is vooral problematisch wat betreft de uitgestoten stikstofoxiden (NOx), die door de software artificieel zou worden teruggedrongen om te voldoen aan de Europese en Amerikaanse milieunormen.


L'augmentation du montant et du nombre de bénéficiaires de la GRAPA concernant surtout des femmes, le Bureau du Plan a-t-il envisagé des scénarios basés sur une logique de droits féminins qui ne seraient plus dérivés ?

De verhoging van het bedrag en van het aantal begunstigden van de IGO behelst vooral vrouwen. Heeft het Planbureau rekening gehouden met scenario's die gebaseerd zijn op een logica van vrouwenrechten die niet meer afgeleid zijn ?


Elle a également annoncé que des indicateurs spécifiques et objectifs seraient utilisés pour mesurer les performances de la presse à cet égard, mais ce que nous devons surtout garder à l’esprit, c’est que ce rapport - et c’est là son seul point positif - concerne spécifiquement et ouvertement les médias locaux.

Zij heeft ook verklaard dat er specifieke en objectieve indicatoren zullen worden gebruikt om de prestaties van de pers op dit gebied te beoordelen, maar we moeten goed in ons achterhoofd houden dat het verslag – en dat is het enige positieve punt ervan – specifiek en openlijk betrekking heeft op de lokale media.


* Les États membres seraient surtout concernés par les changements qui pourraient être apportés quant au calendrier, au nombre et au type de rapports qu'ils doivent transmettre concernant leurs politiques.

* De lidstaten zullen vooral de gevolgen ondervinden van de mogelijke veranderingen in de timing, het aantal en de aard van de verslagen over voor hun beleid.


J’émets un certain nombre d’inquiétudes, notamment un doute important quant aux bases juridiques; de graves questions concernant l’absence de protection et de garanties, surtout l’utilisation de mesures de surveillance et de méthodes coercitives; l’autorisation d’utiliser des preuves qui ne seraient pas admises par une cour irlandaise; la sape de la protection des personnes mises en cause prévue par la constitution irlandaise; ...[+++]

Ik heb een aantal bezwaren. Zo heb ik grote twijfels over de rechtsgrondslagen en zet ik serieuze vraagtekens bij het gebrek aan bescherming en garanties, met name in geval van toezichthoudende maatregelen en dwangmethoden, bij de mogelijkheid om bewijsmiddelen te gebruiken die in een Ierse rechtbank niet ontvankelijk zouden zijn, bij de ondermijning van de Ierse grondwettelijke bescherming voor de verdachte en bij het toestaan van zelfbeschuldiging.


Pour les années intermédiaires, la recommandation concernant les GOPE pourrait être plus succincte et porter surtout sur les grands ajustements qui seraient nécessaires au vu de l'évolution économique et des les progrès accomplis dans la mise en oeuvre, ce qui les relierait au rapport sur la mise en oeuvre des GOPE, au rapport de printemps de la Commission et aux conclusions de la réunion de printemps du Conseil européen.

In de tussenliggende jaren kan de aanbeveling over de GREB beknopter worden en vooral gericht zijn op belangrijke beleidsaanpassingen die nodig zijn in verband met de veranderende economische situatie en de vorderingen die met de uitvoering zijn gemaakt, waardoor het verband wordt gelegd met het verslag over de uitvoering van de GREB, het voorjaarsverslag van de Commissie en de conclusies van de Europese Raad van het voorjaar.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

seraient surtout concernés ->

Date index: 2025-03-20
w