Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "serais néanmoins " (Frans → Nederlands) :

Néanmoins, si notre service social se rattachait à une telle initiative dont pourraient bénéficier ses services affiliés — je suppose que dans les plus grands SPF ou si quelques SPF se regroupent, la création d'une crèche est faisable et répond à un besoin — je serais prêt à soutenir cette initiative en ce qui concerne les membres du personnel de Fedict qui voudraient y faire appel à ce moment-là.

Maar indien onze sociale dienst zich voor de bij haar aangesloten diensten zou aansluiten bij dergelijk initiatief — ik neem aan dat bij grotere FOD's of bij een groepering van enkele FOD's het oprichten van een crèche haalbaar is en beantwoordt aan een behoefte — dan wil ik dat initiatief ondersteunen voor wat de Fedict-personeelsleden betreft die er op dat moment een beroep zouden willen op doen.


Néanmoins, si je suis nommé, je n'hésiterai pas à évoquer avec mes collègues de la Cour les possibilités d'amélioration de la coopération dans ce domaine dès que je me serai familiarisé avec les procédures et les pratiques en vigueur.

Niettemin zal ik, indien ik word benoemd, en zodra ik beter bekend ben met de bestaande methodes en procedures, niet aarzelen om met mijn collega's in de Rekenkamer te bespreken welke mogelijkheden er zijn om de samenwerking op dit terrein te verbeteren.


Je répèterai bien sûr cela encore et encore et encore, tout au long du printemps et jusqu’à l’automne, mais je serais néanmoins très heureuse si certaines des propositions qui ont déjà été faites ici étaient incluses dès à présent dans le projet de budget de la Commission européenne, pour qu’il soit après tout moins nécessaire de se répéter.

Natuurlijk wil ik dit alles met plezier nog talloze keren herhalen, indien nodig de hele lente lang en zelfs tot de herfst, maar anderzijds zou ik erg blij zijn als bepaalde voorstellen die reeds zijn geformuleerd, meteen in het ontwerp van de Europese Commissie zouden worden overgenomen, zodat er uiteindelijk minder moet worden herhaald.


Je voudrais néanmoins dire une chose, à savoir que je serais reconnaissant si M. Schulz pouvait m’indiquer quels membres du FDP étaient présents à Deauville.

Toch wil ik één ding zeggen: als de heer Schulz mij kan laten zien wie van de FDP erbij was in Deauville, ben ik hem dankbaar.


Je tiens cependant à vous dire, Monsieur Meyer, avec la plus grande affection et la plus grande franchise, que, lorsque je vote ou que je prends la parole en mon nom propre ou en celui de mon groupe, je le fais en acceptant pleinement la signification de mes actes et, si je ne vous l’ai jamais demandé, je serais néanmoins disposé à échanger ma référence à la zone de libre-échange entre l’Europe et l’Amérique latine contre la référence proposée par M. Romeva, qui n’est pas présent actuellement en cette Assemblée, à savoir contre une zone de partenariat interrégional global, dans les trois paragraphes incriminés - les paragraphes 6, 21 et ...[+++]

Wat ik wel in alle vriendschap en in alle eerlijkheid wil zeggen, mijnheer Meyer, is dat wanneer ik ergens mijn stem en mijn naam aan verbind, op persoonlijke titel of namens mijn fractie, ik daar alle consequenties van aanvaard, en hoewel ik u dat nooit gevraagd heb, bied ik u aan om de verwijzing naar de Europees-Latijns-Amerikaanse vrijhandelszone te vervangen door de referentie waar de heer Romeva - die op dit moment niet in de vergaderzaal aanwezig is - om heeft gevraagd, en er een globaal interregionaal partnerschap van te maken in de drie genoemde paragrafen, en dat zijn de paragrafen 6, 21 en 66.


Néanmoins, comme la plupart de mes collègues députés, je serais encore plus heureux de vous voir contribuer à la ratification du traité de Lisbonne en République tchèque.

Toch zou ik, net als de meeste leden van dit Parlement, nog verheugder zijn als u in Tsjechië zou bijdragen tot de ratificatie van het Verdrag van Lissabon.


Je serais néanmoins heureux d'entendre un avis sur cette question émanant d'un ministre libéral, puisque cette question de la Banque Nationale pose des problèmes de « corporate governance » qui sont au coeur de la démarche de toute personne qui se revendique du libéralisme.

Toch zou ik graag de mening kennen van een liberaal minister, want deze vraag over de Nationale Bank houdt verband met de problemen van corporate governance waarmee iedere verdediger van het liberalisme begaan is.


Je serais néanmoins disposée à le suivre dans son raisonnement s'il consentait à franchir les limites des dix-neuf communes, s'il pouvait envisager d'aller jusqu'à imposer la parité dans toutes les communes de l'arrondissement Bruxelles-Hal-Vilvorde et de l'ancienne province de Brabant.

Ik zou evenwel bereid zijn om zijn redenering te volgen als hij de grenzen van de negentien gemeenten zou willen oversteken en de pariteit zou willen opleggen in alle gemeenten van het arrondissement Brussel-Halle-Vilvoorde en van de oude provincie Brabant.




Anderen hebben gezocht naar : serais     néanmoins     serai     je serais néanmoins     je serais     voudrais néanmoins     serais néanmoins     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

serais néanmoins ->

Date index: 2021-09-16
w