Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «serait aussi envisageable » (Français → Néerlandais) :

À plus long terme, il serait aussi envisageable d’utiliser des fréquences supplémentaires en fonction des résultats d’une analyse de l’évolution technologique, de la demande et des besoins futurs en matière de spectre.

Op langere termijn kan ook extra spectrum worden overwogen, in het licht van de resultaten van een analyse van technologische trends, toekomstige behoeften aan en vraag naar spectrum.


À plus long terme, il serait aussi envisageable d’utiliser des fréquences supplémentaires en fonction des résultats d’une analyse de l’évolution technologique, de la demande et des besoins futurs en matière de spectre.

Op langere termijn kan ook extra spectrum worden overwogen, in het licht van de resultaten van een analyse van technologische trends, toekomstige behoeften aan en vraag naar spectrum.


À plus long terme, il serait aussi envisageable d'utiliser d'autres radiofréquences inférieures à 790 MHz, selon l'expérience qui aura été acquise et le déficit de fréquences constaté dans les autres bandes qui seraient appropriées pour ce type de couverture.

Op langere termijn kan ook extra spectrum beneden 790 MHz worden overwogen, afhankelijk van de ervaring en het tekort aan spectrum in andere voor dekking geschikte banden.


Aussi en vue d'optimaliser la collaboration entre ces services et de garantir le niveau de sécurité de la population le plus élevé possible, ne serait-il pas envisageable de généraliser à la police locale l'accès en temps réel à ces caméras?

Zou het niet mogelijk zijn de lokale politie realtime toegang te verschaffen tot de camerabeelden om de samenwerking tussen de verschillende diensten en de veiligheid van de bevolking te optimaliseren?


Aussi l'investisseur de référence aurait-il dû en 1997 déterminer notamment un certain nombre de facteurs ou formuler des hypothèses forcément sujets à caution; à savoir, i) à quel montant l'État fixerait le capital social d'une future société anonyme, notamment en incluant ou non des quasi-fonds propres, ce qui détermine la capacité de la société à assurer un dividende stable; ii) quel serait le nombre d'actions dans lequel ce capital serait divisé, sachant que le montant plus ou moins élevé détermine partiellement leur attractivité sur le marché; iii) quelle serait la fo ...[+++]

De referentie-investeerder had in 1997 dan ook een aantal factoren moeten vaststellen of hypothesen moeten formuleren die noodgedwongen kritisch moesten worden beoordeeld, met name: i) op welk bedrag de Staat het maatschappelijk kapitaal van een toekomstige naamloze vennootschap zou vaststellen, en meer bepaald of het quasi-eigen vermogen al dan niet zou worden opgenomen, wat bepalend is voor het vermogen van de vennootschap om een stabiel dividend te garanderen; ii) in hoeveel aandelen dit kapitaal zou worden verdeeld, wetende dat een hoger respectievelijk lager bedrag deels bepalend is voor de aantrekkelijkheid ervan op de markt; iii ...[+++]


57. invite l'UE à redoubler d'efforts en matière de paradis fiscaux et de fuite de capitaux, qui portent préjudice aux revenus tant des pays de l'Union que des pays en développement et entravent l'atténuation de la pauvreté et la création de richesse dans les pays pauvres; souligne que la fuite illégale de capitaux depuis les pays en développement représente entre 6 % et 8,7 % de leur PIB et dix fois le total de l'aide au développement versée à ces pays; demande donc à la Commission de rechercher de façon proactive d'autres possibilités de coopération avec les pays en développement sur cette question; demande en particulier l'adoption d'une convention internationale dont l'objectif serait ...[+++]

57. dringt aan op intensievere inspanningen van de EU met betrekking tot belastingparadijzen en kapitaalvlucht, die de inkomsten van zowel EU-lidstaten als ontwikkelingslanden ondermijnen en die de armoedebestrijding en het scheppen van welvaart in arme landen belemmeren; benadrukt dat illegale kapitaalvlucht uit ontwikkelingslanden tussen 6 en 8,7% van hun bbp en 10 maal de totale ontwikkelingssteun voor deze landen vertegenwoordigt; dringt er derhalve bij de Commissie op aan proactief te zoeken naar verdere samenwerkingsmogelijkheden met ontwikkelingslanden op dit vlak; dringt met name aan op een internationaal verdrag om een einde ...[+++]


Il serait aussi enfin intéressant d’entendre quelles mesures envisagent de prendre la Commission et les gouvernements pour contrôler et même réduire la taille des flottes de pêche, étant donné qu’il est pour le moins difficile de penser qu’il est possible de réduire les captures lorsque le nombre et la qualité des navires augmentent, des navires qui dans la plupart des cas vivent des subventions européennes.

Ten slotte zou het interessant zijn te vernemen welke maatregelen de Commissie en regeringen van plan zijn te nemen om de omvang van de visserijvloot onder controle te houden en zelfs te verminderen, gegeven het feit dat het moeilijk te geloven zou zijn, om het voorzichtig uit te drukken, dat het mogelijk is de vangst te verminderen terwijl onze vaartuigen steeds talrijker en steeds beter worden – vaartuigen die in de meeste gevallen van Europese subsidies bestaan.


En particulier, ces délégations ont demandé, plutôt qu'une période fixe de mise en jachère de 10 ans, un régime plus souple qui serait fonction des niveaux de production et de la situation du marché; dans cette perspective, le gel pourrait aussi être envisagé comme outil de gestion de l'offre.

Boven de vaste tienjarige braakperiode verkozen deze delegaties een grotere flexibiliteit, gebaseerd op productieniveaus en de marktsituatie; braaklegging dient daarbij ook te worden beschouwd als instrument voor aanbodbeheer.


Je vous demande aussi, Monsieur le Président, de soulever ce sujet au sein de la Présidence du Parlement et d'envisager s'il ne serait pas possible de régler autrement de telles procédures avec un programme de vote aussi chargé, s'étendant sur deux heures et demie.

Ik verzoek u, mijnheer de Voorzitter, in het Bureau deze stemming aan de orde te stellen en te overleggen of we dit soort procedures met zo'n omvangrijk stemprogramma, waar we tweeënhalf uur mee bezig zijn, niet beter kunnen regelen.


Je vous demande aussi, Monsieur le Président, de soulever ce sujet au sein de la Présidence du Parlement et d'envisager s'il ne serait pas possible de régler autrement de telles procédures avec un programme de vote aussi chargé, s'étendant sur deux heures et demie.

Ik verzoek u, mijnheer de Voorzitter, in het Bureau deze stemming aan de orde te stellen en te overleggen of we dit soort procedures met zo'n omvangrijk stemprogramma, waar we tweeënhalf uur mee bezig zijn, niet beter kunnen regelen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

serait aussi envisageable ->

Date index: 2022-01-23
w