Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "serait en outre sanctionnable pénalement " (Frans → Nederlands) :

Ni la proposition de loi, ni l'amendement ne mettent en évidence la nécessité sociale d'adopter de nouvelles normes, dont la violation serait en outre sanctionnable pénalement.

Het wetsvoorstel, noch het amendement duiden de maatschappelijke noodzaak aan om nieuwe normen, die bovendien strafrechterlijk sanctioneerbaar zijn, te verantwoorden.


Ni la proposition de loi, ni l'amendement ne mettent en évidence la nécessité sociale d'adopter de nouvelles normes, dont la violation est en outre sanctionnable pénalement.

Het wetsvoorstel noch het amendement duiden de maatschappelijke noodzaak aan om nieuwe normen, die bovendien strafrechtelijk sanctioneerbaar zijn, te verantwoorden.


En outre, aucune convention internationale ne prévoit l'obligation de sanctionner pénalement pareilles infractions.

Bovendien verplicht geen enkel internationaal verdrag de strafrechtelijke sanctionering van dergelijke inbreuken.


En outre, aucune convention internationale ne prévoit l'obligation de sanctionner pénalement pareilles infractions.

Bovendien verplicht geen enkel internationaal verdrag de strafrechtelijke sanctionering van dergelijke inbreuken.


Outre cette obligation imposée aux fournisseurs de télécommunications, dont le non-respect est sanctionné pénalement, il est également prévu que les données à conserver seront, sur le plan technique, suffisamment protégées du point de vue de la confidentialité et de l'intégrité.

Naast deze strafrechtelijk gesanctioneerde verplichting voor de verstrekkers van telecommunicatiediensten wordt tevens voorzien dat de gegevens die zij zullen moeten bewaren, technisch afdoende worden beveiligd vanuit het oogpunt van confidentialiteit en integriteit.


Vu l'urgence motivée par le fait qu'un article 168sexies a été inséré, par la loi précitée du 19 mai 2010, dans la loi coordonnée le 14 juillet 1994 précitée, afin de ne pas prononcer de sanctions administratives à l'encontre d'un assuré qui se serait vu sanctionner pénalement et qu'il est dès lors nécessaire d'abroger, par analogie, le 5° de l'article 67 de l'arrêté royal du 20 juillet 1971;

Gelet op de hoogdringendheid, gemotiveerd door het feit dat een artikel 168sexies door voornoemde wet van 19 mei 2010 werd ingevoegd in de voornoemde gecoördineerde wet van 14 juli 1994, teneinde geen administratieve sancties uit te spreken ten aanzien van een verzekerde die al strafrechtelijk zou zijn gestraft en dat het bijgevolg aangewezen is om, per analogie, de bepaling onder 5° van artikel 67 van het koninklijk besluit van 20 juli 1971 op te heffen;


En conséquence, il convient que l'auteur du projet réexamine le Code d'éthique afin d'y supprimer toutes les dispositions qui auraient pour objet de fixer des conditions similaires à celles dont le non-respect serait sanctionné pénalement par d'autres législations existantes, comme par exemple la loi du 14 juillet 1991, la loi du 8 décembre 1992 et la loi du 11 mars 2003 précitées.

Derhalve moet de steller van het ontwerp de Ethische Code herzien, waarbij alle bepalingen erin worden geschrapt die ertoe strekken voorwaarden te stellen die gelijkenis vertonen met die waarvan de niet-naleving door andere reeds bestaande wetten strafrechtelijk wordt gestraft, zoals bijvoorbeeld de voornoemde wetten van 14 juli 1991, 8 december 1992 en 11 maart 2003.


En outre, alors que l'expert qui percevait un autre mode de versement de la provision, notamment un paiement direct d'une partie, n'était auparavant soumis qu'à une obligation de restitution (ancien article 990, alinéa 2, du Code judiciaire), l'article 509quater du Code pénal sanctionne désormais pénalement l'expert qui perçoit en connaissance de cause un paiement direct non autorisé.

Terwijl de deskundige die een ander type van storting van het voorschot ontving, met name een rechtstreekse betaling van een partij, voordien enkel was onderworpen aan een verplichting tot teruggave (het oude artikel 990, tweede lid, van het Gerechtelijk Wetboek), bestraft artikel 509quater van het Strafwetboek de deskundige die met kennis van zaken een niet-toegelaten rechtstreekse betaling ontvangt, voortaan met een strafrechtelijke sanctie.


« L'article 35, alinéa 3, de la loi du 27 juin 1969 interprété en ce qu'il oblige le juge pénal, outre le deuxième alinéa qui lui impose de condamner d'office l'employeur à payer à l'O.N.S.S. le montant des cotisations, majorations de cotisations et intérêts de retard qui n'ont pas été versés à l'Office, à condamner d'office l'employeur au paiement à l'O.N.S.S. d'une indemnité égale au triple des cotisations déclarées frauduleusement comme une sanction de nature ...[+++]

« Schendt artikel 35, derde lid, van de wet van 27 juni 1969, zo geïnterpreteerd dat het de strafrechter, naast het tweede lid, dat hem de verplichting oplegt de werkgever ambtshalve te veroordelen tot betaling aan de R.S.Z. van het bedrag van de bijdragen, bijdrageopslagen en verwijlinteresten die niet aan de Dienst zijn gestort, verplicht de werkgever ambtshalve te veroordelen tot betaling aan de R.S.Z. van een vergoeding gelijk aan het drievoud van de bedrieglijk aangegeven bijdragen als een sanctie van burgerlijke aard, met als ge ...[+++]


« L'article 35, alinéa 3, de la loi du 27 juin 1969 interprété en ce qu'il oblige le juge pénal, outre le deuxième alinéa qui lui impose de condamner d'office l'employeur à payer à l'O.N.S.S. le montant des cotisations, majorations de cotisations et intérêts de retard qui n'ont pas été versés à l'Office, à condamner d'office l'employeur au paiement à l'O.N.S.S. d'une indemnité égale au triple des cotisations déclarées frauduleusement comme une sanction de nature ...[+++]

« Schendt artikel 35, derde lid, van de wet van 27 juni 1969, zo geïnterpreteerd dat het de strafrechter, naast het tweede lid, dat hem de verplichting oplegt de werkgever ambtshalve te veroordelen tot betaling aan de R.S.Z. van het bedrag van de bijdragen, bijdrageopslagen en verwijlinteresten die niet aan de Dienst zijn gestort, verplicht de werkgever ambtshalve te veroordelen tot betaling aan de R.S.Z. van een vergoeding gelijk aan het drievoud van de bedrieglijk aangegeven bijdragen als een sanctie van burgerlijke aard, met als ge ...[+++]


w