Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "outre sanctionnable pénalement " (Frans → Nederlands) :

Ni la proposition de loi, ni l'amendement ne mettent en évidence la nécessité sociale d'adopter de nouvelles normes, dont la violation serait en outre sanctionnable pénalement.

Het wetsvoorstel, noch het amendement duiden de maatschappelijke noodzaak aan om nieuwe normen, die bovendien strafrechterlijk sanctioneerbaar zijn, te verantwoorden.


Ni la proposition de loi, ni l'amendement ne mettent en évidence la nécessité sociale d'adopter de nouvelles normes, dont la violation est en outre sanctionnable pénalement.

Het wetsvoorstel noch het amendement duiden de maatschappelijke noodzaak aan om nieuwe normen, die bovendien strafrechtelijk sanctioneerbaar zijn, te verantwoorden.


En outre, aucune convention internationale ne prévoit l'obligation de sanctionner pénalement pareilles infractions.

Bovendien verplicht geen enkel internationaal verdrag de strafrechtelijke sanctionering van dergelijke inbreuken.


En outre, aucune convention internationale ne prévoit l'obligation de sanctionner pénalement pareilles infractions.

Bovendien verplicht geen enkel internationaal verdrag de strafrechtelijke sanctionering van dergelijke inbreuken.


Outre cette obligation imposée aux fournisseurs de télécommunications, dont le non-respect est sanctionné pénalement, il est également prévu que les données à conserver seront, sur le plan technique, suffisamment protégées du point de vue de la confidentialité et de l'intégrité.

Naast deze strafrechtelijk gesanctioneerde verplichting voor de verstrekkers van telecommunicatiediensten wordt tevens voorzien dat de gegevens die zij zullen moeten bewaren, technisch afdoende worden beveiligd vanuit het oogpunt van confidentialiteit en integriteit.


En outre, alors que l'expert qui percevait un autre mode de versement de la provision, notamment un paiement direct d'une partie, n'était auparavant soumis qu'à une obligation de restitution (ancien article 990, alinéa 2, du Code judiciaire), l'article 509quater du Code pénal sanctionne désormais pénalement l'expert qui perçoit en connaissance de cause un paiement direct non autorisé.

Terwijl de deskundige die een ander type van storting van het voorschot ontving, met name een rechtstreekse betaling van een partij, voordien enkel was onderworpen aan een verplichting tot teruggave (het oude artikel 990, tweede lid, van het Gerechtelijk Wetboek), bestraft artikel 509quater van het Strafwetboek de deskundige die met kennis van zaken een niet-toegelaten rechtstreekse betaling ontvangt, voortaan met een strafrechtelijke sanctie.


Outre l'article 4, paragraphe 1, qui dispose que les actes visés aux articles 2 et 3 sont passibles de sanctions pénales «efficaces, proportionnées et dissuasives», l’article 4, paragraphe 2, fait obligation aux États membres de prévoir une peine maximale d’au moins 1 à 3 ans d’emprisonnement pour sanctionner les actes de corruption active et passive, mais ne mentionne aucun autre type de sanctions dans le cas d’actes de corruption active ou passive de moindre gravité.

Naast het in artikel 4, lid 1, neergelegde vereiste dat delicten moeten worden bestraft met een "doeltreffende, evenredige en afschrikkende" strafrechtelijke sanctie, moet elke lidstaat krachtens artikel 4, lid 2, een maximale gevangenisstraf van ten minste één tot drie jaar invoeren voor actieve en passieve corruptie (in artikel 4, lid 2, wordt niet verwezen naar andere soorten sancties voor minder ernstige gevallen van actieve of passieve corruptie).


En outre, il existe de grandes disparités en ce qui concerne l'établissement de la responsabilité pénale des hommes politiques et des ministres (immunité) ainsi qu'en ce qui concerne la possibilité de sanctionner la corruption de fonctionnaires étrangers ou internationaux.

Verder verschilt de uitwerking van de strafrechtelijke verantwoordelijkheid van politici en ministers (immuniteit) alsmede van de mogelijkheid omkoping van buitenlandse of internationale ambtenaren te bestraffen, aanzienlijk.


6.4. En outre, une politique pénale est indispensable au niveau de l'Union européenne afin de faciliter l'établissement des preuves, d'engager des poursuites de façon concertée, de porter les cas de fraude sérieuse, où sont impliquées en particulier des organisations criminelles, devant les juridictions répressives et de sanctionner les organisateurs de la fraude de façon effective, proportionnée et dissuasive.

6.4. Een strafrechtelijk beleid op het niveau van de Europese Unie is bovendien onontbeerlijk voor het verzamelen van het noodzakelijke bewijsmateriaal en voor een gecooerdineerd opsporingsbeleid en teneinde ernstige fraudegevallen, die dikwijls het werk zijn van de georganiseerde misdaad, strafrechtelijk te kunnen vervolgen en de organisatoren van de fraude op een doeltreffende en afschrikkende wijze te kunnen bestraffen.


Je ferai en outre remarquer que l'organisation de son insolvabilité par le débiteur est une pratique frauduleuse, sanctionnable pénalement en vertu de l'article 490bis du Code pénal (insolvabilité frauduleuse) et, pour ce qui concerne les commerçants, en vertu de l'article 489 du Code pénal (banqueroute simple ou frauduleuse).

Bovendien wijs ik erop dat het vrijwillig nastreven van de schuldenaar van zijn onvermogen als frauduleuze praktijk kan worden afgedaan als strafbaar krachtens het artikel 490bis van het Strafwetboek (bedrieglijk onvermogen) en, wat in het bijzonder de handelaars betreft, krachtens het artikel 489 van het Strafwetboek (eenvoudige of bedrieglijke bankbreuk).


w