Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.

Traduction de «serait mieux garantie » (Français → Néerlandais) :

L'auteur de l'amendement nº 1 adhère aux observations du ministre concernant le point A) de l'amendement, mais en ce qui concerne la répartition équilibrée des fonctions dirigeantes, l'intervenant estime que cet équilibre serait mieux garanti par la loi que par un arrêté royal.

De indienster van het amendement nr. 1 aanvaardt de opmerkingen van de minister op punt A) van het amendement maar wat de evenwichtige verdeling van de topfuncties betreft, is de spreekster van oordeel dat dit beter gewaarborgd wordt door de wet dan door een koninklijk besluit.


La sécurité juridique serait mieux garantie si, à l'article 2 de l'avant-projet examiné, il était précisé que c'est tel qu'amendé par l'article 2.7 du Protocole nº 11 que le Protocole nº 7 sortira son plein et entier effet.

De rechtszekerheid zou beter worden gewaarborgd als in artikel 2 van het onderzochte voorontwerp zou worden gepreciseerd dat Protocol nr. 7 volkomen gevolg zal hebben zoals het is gewijzigd bij artikel 2.7 van Protocol nr. 11.


L'auteur de l'amendement nº 1 adhère aux observations du ministre concernant le point A) de l'amendement, mais en ce qui concerne la répartition équilibrée des fonctions dirigeantes, l'intervenant estime que cet équilibre serait mieux garanti par la loi que par un arrêté royal.

De indienster van het amendement nr. 1 aanvaardt de opmerkingen van de minister op punt A) van het amendement maar wat de evenwichtige verdeling van de topfuncties betreft, is de spreekster van oordeel dat dit beter gewaarborgd wordt door de wet dan door een koninklijk besluit.


Lorsqu'il n'est pas possible de mettre en oeuvre la formule ci-dessus, le montant de la commission de garantie est fixé par accord entre le ministre ou son délégué et l'exploitant ou, à défaut d'accord, par l'expert de marché de manière à estimer au mieux le montant qui serait résulté de l'application de cette formule, mutatis mutandis.

Als bovenstaande formule niet toegepast kan worden, wordt het bedrag van de waarborgprovisie bepaald op basis van een akkoord tussen de minister of diens afgevaardigde en de exploitant, of, als ze niet tot een akkoord komen, door de marktdeskundige, om het bedrag dat op basis van de toepassing van deze formule bekomen zou geworden zijn zo goed mogelijk mutatis mutandis te ramen.


L'affirmation selon laquelle « l'Union est la mieux placée pour remédier au problème de la fragmentation juridique » (note du professeur Wéry) ne saurait à elle seule suffire, sauf à considérer par une sorte de pétition de principe que, sans considération des garanties contenues dans les législations des États membres, un règlement européen serait plus indiqué pour établir un régime juridique uniforme en la matière.

De bewering dat « l'Union est la mieux placée pour remédier au problème de la fragmentation juridique » (nota van professor Wéry) volstaat op zich niet behalve als men via een soort cirkelredenering beschouwt dat, zonder rekening te houden met de waarborgen in de wetgevingen van de lidstaten, een Europese verordening meer aangewezen zou zijn om een eenvormig rechtsstelsel ter zake vast te stellen.


En outre, vu les garanties procédurales particulières prévues pour les mineurs et afin de préserver leurs droits au mieux, il est primordial que les mineurs aient toujours la possibilité d'être entendus, quel que soit le montant de l'amende qui leur serait infligée.

Bovendien, gelet op de bijzondere procedurele garanties voor minderjarigen en om de rechten van de minderjarigen maximaal te vrijwaren, lijkt het mij essentieel dat minderjarigen altijd de mogelijkheid krijgen om gehoord te worden, ongeacht het bedrag van de geldboete die hen zou opgelegd worden.


36. propose de renforcer le rôle des consortiums détenteurs des indications géographiques dans la définition de la législation en matière de gestion des volumes et en matière d'utilisation des indications géographiques dans les produits élaborés; est d'avis que les consortiums devraient pouvoir jouer un rôle dans la coordination des opérateurs économiques afin de permettre la plus juste adéquation entre les quantités produites et mises sur les marchés et les quantités absorbables par les marchés ainsi que les actions de promotion vis-à-vis des agriculteurs et des consommateurs; estime que la pérennité des différents maillons de la production, de la transformation et de la distribution serait ...[+++]

36. stelt voor de rol van de consortiums/houders van geografische aanduidingen te versterken door een nadere omschrijving van de wetgeving, zowel ten aanzien van het beheer van de volumes, alsook ten aanzien van het gebruik van de geografische aanduidingen in de producten; is van oordeel dat de consortiums een rol zouden moeten kunnen spelen bij de coördinatie van de marktdeelnemers, ten einde een zo goed mogelijk evenwicht te bereiken tussen de geproduceerde en in de handel gebrachte hoeveelheden enerzijds en de hoeveelheden die de markt kan absorberen anderzijds, en dat zij ook bij op de landbouwers en de consumenten gerichte bevorder ...[+++]


Dans ce cas, il serait absurde et préjudiciable aux intérêts de la faillite d'exiger la consignation [.] Mieux que tout autre, le juge-commissaire est à même d'apprécier les sommes dont les curateurs peuvent avoir besoin dans leur gestion; son intervention semble devoir être une garantie contre tout abus » (Doc. parl., Chambre, 1849, n° 8, pp. 38-39).

In dat geval zou het absurd en voor de belangen van de failliete boedel nadelig zijn de consignatie te eisen. [.] Beter dan wie ook kan de rechter-commissaris beoordelen welke sommen de curators nodig kunnen hebben bij hun beheer; zijn optreden lijkt een waarborg te moeten zijn tegen elk misbruik » (Parl. St., Kamer, 1849, nr. 8, pp. 38-39, eigen vertaling).


1.3 Des modifications au règlement régissant le fonctionnement des comités scientifiques consultatifs de la Commission pour introduire plus de professionnalisme dans leur gestion dans le sens où la nomination de leurs membres serait fondée strictement sur des critères objectifs de compétence professionnelle et où l'indépendance de ceux-ci serait mieux garantie; cela suppose également l'inscription aux procès-verbaux des avis minoritaires, l'octroi des moyens financiers nécessaires et la réforme des procédures administratives de remboursement des frais afin de faciliter la participation de scientifiques indépendants aux réunions.

1.3. Wijzigingen in de verordening waarin de werking wordt geregeld van de wetenschappelijke adviescomités van de Commissie, teneinde het beheer ervan zodanig te professionaliseren dat de benoeming van de leden geschiedt op basis van strikte en objectieve criteria van beroepskwalificatie, dat de onafhankelijkheid ervan beter wordt gewaarborgd, dat minoritaire standpunten beter worden vastgelegd, dat er voldoende economische middelen worden uitgetrokken en dat de administratieve procedures voor de terugbetaling van reis- en verblijfkosten voor deelnemers zodanig wordt gewijzigd dat niets de aanwezigheid van onafhankelijke wetenschappers nog in de weg staat.


Ne serait-il pas préférable d'investir ces moyens dans un groupe de médiateurs qui seraient détachés dans les hôpitaux sur la base du nombre de journées d'hospitalisation, de manière à ce que le cumul avec une autre fonction puisse être évité et l'indépendance mieux garantie ?

Zouden die middelen niet beter worden geïnvesteerd in een pool van ombudsmensen die worden gedetacheerd naar de ziekenhuizen op basis van het aantal ligdagen, zodat cumulatie met een andere functie kan worden vermeden en de onafhankelijkheid beter gegarandeerd?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

serait mieux garantie ->

Date index: 2023-01-14
w