Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "serait pas préférable de définir clairement cette " (Frans → Nederlands) :

La question se pose de savoir s'il ne serait pas préférable de définir clairement cette optique dans le texte.

De vraag rijst of deze benadering niet uitdrukkelijk in de tekst moet worden gesteld.


La question se pose de savoir s'il ne serait pas préférable de définir clairement cette optique dans le texte.

De vraag rijst of deze benadering niet uitdrukkelijk in de tekst moet worden gesteld.


De surcroît, il serait très difficile de définir clairement ce qu'il faut entendre par "origine étrangère".

Bovendien zou een éénduidige definitie van "vreemde origine" zeer moeilijk af te bakenen zijn.


2. En ce qui concerne la définition des services spéciaux, dans la proposition de directive et la proposition modifiée de directive, je voudrais vous demander s'il n'est pas préférable de définir la notion de « poste ordinaire » (au lieu de définir les « services spéciaux ») de façon à ce que tout ce qui ne tombe pas sous le coup de cette notion relève autom ...[+++]

2. Wat betreft de definitie van de « speciale diensten » zoals vermeld in het voorstel van richtlijn en het gewijzigd voorstel van richtlijn, wil ik u vragen of het niet beter is een definitie te geven aan het begrip « standaard post » (in plaats van een definitie te geven aan de « speciale diensten ») zodat alles wat niet onder dit begrip valt, automatisch in de open markt terechtkomt en dus de doelstelling van de richtlijn, zijnde de openstelling en innovatie van de markt, bijgevolg beter tot zijn recht komt.


D'autre part, comme le secret des sources peut être allégué par quiconque a effectué un travail journalistique, ne serait-ce que sous forme d'un article sur son blog, ce critère ratione materiae ne suffit pas pour définir clairement la notion de « journaliste ».

Aangezien het bronnengeheim echter door iedereen kan worden aangevoerd die journalistieke arbeid heeft verricht, al was het maar een artikel op zijn blog, volstaat dat criterium ratione materiae niet voor een duidelijke omschrijving van het begrip « journalist ».


Elles estiment que cette catégorie n'est pas suffisamment précise et, plus particulièrement, elles n'aperçoivent pas clairement ce qu'il convient d'entendre par le mot « susceptible » utilisé pour définir cette catégorie.

Zij menen dat die categorie onvoldoende precies is en meer in het bijzonder dat het niet duidelijk is wat onder de in die categorie gebruikte woorden « zou kunnen » dient te worden verstaan.


Or, toujours selon les conclusions de cette étude, ces trois domaines d'activités ont la particularité de compter parmi les secteurs les plus prisés des starters: le commerce de détail serait en effet le deuxième secteur préféré des nouveaux entrepreneurs, tandis que la construction et l'horeca pointerait au 4ème et 5ème rang de ce ...[+++]

Nog volgens de conclusies van die studie behoren die drie activiteitendomeinen echter ook tot de sectoren waarin de meeste nieuwe bedrijven worden opgericht. Zo is de detailhandel de op een na meest geliefde sector bij startende ondernemers en staan de bouwsector en de horeca op de vierde en vijfde plaats in die lijst.


Ne serait-il pas préférable de décider que les hôpitaux concernés par cette mesure budgétaire doivent fournir un effort proportionnel à la part de chaque établissement, général et psychiatrique, dans le BMF global?

Zou het niet beter zijn om de ziekenhuizen die hun deel moeten bijdragen in de budgettaire maatregel, dit moeten doen op basis van het aandeel van elke instelling, acuut en psychiatrisch, in het globaal BMF.


5. N'estimez-vous pas qu'il serait préférable de ne plus remettre d'Ordre national aux chefs d'État étrangers afin que cette distinction ne soit plus octroyée que de manière strictement professionnelle?

5. Bent u niet van oordeel dat het beter zou zijn aan buitenlandse staatshoofden geen nationale orde meer te verlenen teneinde hen louter zakelijk te ontvangen?


D'un point de vue législatif, il est préférable de définir clairement dans cet article la compétence du ministre de la Protection de la consommation, de la Santé publique et de l'Environnement.

Het is vanuit wetgevend oogpunt beter de bevoegdheid van de minister van Consumentenzaken, Volksgezondheid en Leefmilieu in dit artikel duidelijk te omschrijven.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

serait pas préférable de définir clairement cette ->

Date index: 2021-08-02
w