Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «serait très proche du compromis auquel le conseil » (Français → Néerlandais) :

Pour la Belgique, la Commission a élaboré une proposition équilibrée qui — idéalement — serait très proche du compromis auquel le Conseil devrait aboutir en fin de course.

De Commissie heeft voor België een evenwichtig voorstel uitgewerkt dat idealiter zeer dicht bij het compromis ligt waartoe de Raad aan het einde van de rit zou moeten komen.


Pourtant, si elle le pouvait, cela serait conforme à la philosophie générale de la loi en projet : soit l'on opte pour une période de détention très courte et la chambre du conseil se contente d'apprécier la légalité de la décision, soit l'on prévoit la possibilité d'une détention très longue, auquel ...[+++]

Nochtans zou dit passen in de algemene filosofie van het ontwerp : ofwel heeft men een zeer korte detentieperiode waarbij de toetsing door de raadkamer zich beperkt tot de wettelijkheidscontrole, ofwel voorziet men in de mogelijkheid van een zeer lange detentie, waarbij het wenselijk is dat de raadkamer ook de opportuniteut van de vasthouding kan toetsen.


Tout cela est inscrit dans le compromis et je pense que, sur la base de ce compromis, le travail auquel la Commission et le Parlement vont se livrer dans un très proche avenir aura une base solide qui soulignera les droits de nos citoyens et les valeurs intrinsèques de notre Europe.

Dit alles is in het compromis opgenomen en ik denk dat het voor de werkzaamheden waaraan de Commissie en het Parlement zich in de zeer nabije toekomst zullen wijden, een degelijke basis vormt die de rechten van onze burgers en de intrinsieke waarden van ons Europa benadrukt.


C’est le budget européen, c’est le besoin de trouver un consensus, dans un esprit de compromis, sur les perspectives financières: je crois que ce serait là un signal très puissant que le Conseil européen pourrait envoyer à tous les Européens, le signal que l’Europe ne s’arrête pas!

Dat is de Europese begroting, de noodzaak om een consensus te bereiken en een compromis te sluiten over de financiële vooruitzichten: ik denk dat de Europese Raad daarmee een zeer krachtig signaal zou afgeven aan alle Europeanen, namelijk dat Europa niet ophoudt! Er zijn weliswaar problemen, maar nogmaals, wij zijn in staat deze problemen het hoofd te bieden.


C’est le budget européen, c’est le besoin de trouver un consensus, dans un esprit de compromis, sur les perspectives financières: je crois que ce serait là un signal très puissant que le Conseil européen pourrait envoyer à tous les Européens, le signal que l’Europe ne s’arrête pas!

Dat is de Europese begroting, de noodzaak om een consensus te bereiken en een compromis te sluiten over de financiële vooruitzichten: ik denk dat de Europese Raad daarmee een zeer krachtig signaal zou afgeven aan alle Europeanen, namelijk dat Europa niet ophoudt! Er zijn weliswaar problemen, maar nogmaals, wij zijn in staat deze problemen het hoofd te bieden.


22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur de Huy-Waremme en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte à Sprimont (Louveigné), en extension de la zone d'activité économique mixte de « Damré » (planche 49/3N) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37, 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement de l'espace régional (SDER) adopté par le Gouvernement le 27 mai 1999; Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 20 novembre 1981 établissant le plan de secte ...[+++]

2 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Hoei-Borgworm met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte te Sprimont (Louveigné), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van « Damré » (blad 49/3N) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 20 november 1981 tot vaststelling van het gewestplan Hoei-Borgworm; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 18 oktober 2002 to ...[+++]


Aujourd’hui, je pense que la position commune qui nous est présentée par le Conseil constitue un très bon compromis, auquel je peux souscrire.

Ik vind het ons door de Raad meegedeelde gemeenschappelijk standpunt een uitstekend compromis en ik kan me erin vinden.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

serait très proche du compromis auquel le conseil ->

Date index: 2024-01-04
w