Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «serait évidemment souhaitable » (Français → Néerlandais) :

Il serait évidemment souhaitable que l'on développe à terme une médication qui permette de guérir la maladie.

Uiteraard zou het wenselijk zijn dat er op termijn medicatie ontwikkeld wordt die de ziekte kan genezen.


Il serait évidemment souhaitable que l'on développe à terme une médication qui permette de guérir la maladie.

Uiteraard zou het wenselijk zijn dat er op termijn medicatie ontwikkeld wordt die de ziekte kan genezen.


En ce qui concerne plus particulièrement la contribution internationale de solidarité — la taxe sur les billets d'avion — il serait évidemment souhaitable que l'ensemble des États membres de l'Union européenne, ou du moins une large majorité d'entre eux, adoptent ce système.

Wat betreft meer in het bijzonder de internationale solidariteitsbijdrage — de heffing op vliegtuigtickets — zal het uiteraard wenselijk zijn dat het geheel van de lidstaten van de Verenigde Naties, of ten minste een grote meerderheid van hen, dit systeem aanneemt.


A l'occasion de la discussion portant sur l'article 329bis, l'intérêt de l'enfant et le contrôle marginal exercé par le juge firent l'objet des observations suivantes : « La prise en compte de l'intérêt de l'enfant doit être toujours possible, ou ne jamais l'être. En outre, cette possibilité doit évidemment être identique dans les articles 329bis et 332quinquies. Quoi qu'il en soit, il est préférable que cette possibilité de prendre en compte l'intérêt de l'enfant soit marginale si l'on consacre la réalité biologique. Dans son arrêt le plus récent en la matière, la Cour d'arbitrage a clairement estimé que la prise en compte de l'intérêt ...[+++]

Ter gelegenheid van de bespreking met betrekking tot artikel 329bis maakten het belang van het kind en de door de rechter uitgeoefende marginale toetsing het voorwerp uit van de volgende opmerkingen : « Toetsing aan het belang van het kind moet ofwel altijd ofwel nooit mogelijk zijn. Bovendien moet de toetsingsmogelijkheid uiteraard gelijklopend zijn in artikel 329bis en artikel 332quinquies. Hoe dan ook is de toetsingsbevoegdheid best marginaal als men de biologische werkelijkheid vooropstelt. In zijn meest recente arrest ter zake heeft het Arbitragehof duidelijk geoordeeld dat een toetsing aan het belang van het minderjarige kind altijd mogelijk moet zijn (arrest nr. 66/2003). Het is daarmee teruggekomen op eerdere rechtspraak. Dit laatst ...[+++]


En ce qui concerne plus particulièrement la contribution internationale de solidarité — la taxe sur les billets d'avion — il serait évidemment souhaitable que l'ensemble des États membres de l'Union européenne, ou du moins une large majorité d'entre eux, adoptent ce système.

Wat betreft meer in het bijzonder de internationale solidariteitsbijdrage — de heffing op vliegtuigtickets — zal het uiteraard wenselijk zijn dat het geheel van de lidstaten van de Verenigde Naties, of ten minste een grote meerderheid van hen, dit systeem aanneemt.


Enfin, je souhaite dire que si la simplification est bien évidemment vitale parce qu’il serait insensé de consacrer trop de temps et trop d’argent à ce qui n’est après tout qu’un exercice certes important, mais préliminaire.

Ten slotte wil ik zeggen dat vereenvoudiging natuurlijk van vitaal belang is, omdat het zinloos is te veel tijd en te veel geld te steken in een heel belangrijke, maar per slot van rekening slechts eerste exercitie.


Il serait souhaitable - et ce serait un objectif global pour devenir plus efficaces - que l’échange de données entre les systèmes Schengen, Europol et Eurodac soit réel, évidemment en respectant toutes les dispositions nécessaires de protection des données.

Het zou wenselijk zijn – daardoor zouden we in het algemeen effectiever worden – om gegevens uit te wisselen tussen de systemen van Schengen, Europol en Eurodac.


Une réglementation adaptée serait bien évidemment souhaitable pour ce personnel qui est fréquemment amené à effectuer des prestations exceptionnelles imprévues.

Het is duidelijk dat voor dit personeel, dat dikwijls buitengewone prestaties dient te verrichten die op voorhand niet gekend zijn, een passende regelgeving wenselijk is.


Mon collègue M. De Clerck et moi-même proposerons en tout cas la mise en place d'une mission interparlementaire qui serait chargée de ce dossier, et la création - c'est aussi un souhait émis par la France - d'un district européen, qui constituerait évidemment une expérience pilote dans la région.

Collega De Clerck en ikzelf zullen een interparlementaire missie voorstellen die dit dossier zal volgen. We zullen ook een voorstel doen, dat ook vanuit Frankrijk al is geformuleerd, tot oprichting van een eurodistrict, wat uiteraard een primeur zou zijn voor de regio.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

serait évidemment souhaitable ->

Date index: 2020-12-26
w