Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "serait-il pas possible de faire un geste très concret " (Frans → Nederlands) :

Après cette longue discussion, au cours de laquelle des choses importantes ont été dites, ne serait-il pas possible de faire un geste très concret et, compte tenu de la situation en Haïti, de se priver de la prochaine ou des deux prochaines somptueuses sessions de l’APP ACP-UE dans ces pays et faire en sorte que l’argent ainsi épargné soit versé aux victimes?

Na dit lange debat, waarin belangrijke dingen gezegd zijn, zou het wellicht mogelijk zijn om een zeer concreet signaal te doen uitgaan door, gezien de situatie in Haïti, af te zien van de volgende luxueuze zitting of volgende twee zittingen van de Paritaire Parlementaire Vergadering ACS-EU in deze gebieden en de nettowinst daarvan daadwerkelijk ten goede te laten komen aan de slachtoffers.


Enfin, s'il est possible de faire autre chose, de manière très concrète, pour ces prisonniers politiques, s'il est possible de contribuer d'une manière ou d'une autre au succès de la mission des deux invitées, la sénatrice déclare que les membres du Comité d'avis sont ouverts à toute suggestion.

Als het tot slot mogelijk is om op een heel concrete manier iets anders te doen voor deze politieke gevangenen, als het mogelijk is om op één of andere wijze bij te dragen tot het welslagen van de zending van de twee bezoeksters, dan verklaart de senator dat de leden van het Adviescomité openstaan voor gelijk welke suggestie.


Dans cinq ou dix ans, il serait possible d'en faire une photo ADN, ce qui pourrait être très utile dans le cadre d'une enquête policière.

Binnen vijf à tien jaar zou het mogelijk zijn om hiervan een DNA-foto te maken, wat veel voordelen zou opleveren bij politieonderzoek.


81. invite la Commission à étudier dans le détail la possibilité d'adopter de nouveaux modèles de gestion de la pêche, qui viennent compléter le système des TAC et des quotas, sauf dans les cas où ce système peut demeurer approprié, comme par exemple en ce qui concerne la gestion via l'effort de pêche et l'utilisation de droits de pêche transmissibles, car de telles arrangements faciliteraient l'instauration d'une politique d'élimi ...[+++]

81. dringt er bij de Europese Commissie op aan om zorgvuldig de mogelijkheid te onderzoeken om nieuwe beheersmodellen voor de visserij aan te nemen die een aanvulling op de totaal toegelaten vangst en het quotasysteem vormen, behalve als dat systeem zijn doeltreffendheid kan blijven bewijzen, bvb in combinatie met toezicht op de vangstcapaciteit en overdraagbare individuele visrechten, omdat dergelijke regelingen de invoering van een 'geen teruggooi'-beleid vergemakkelijken en flexibeler aanpassing van de vloot mogelijk maken, volgens de daadwerkelijke verscheidenheid en spreiding van de visbestanden, en zeer doeltreffend gebleken zijn o ...[+++]


Ne serait-il pas possible que le Conseil et la Commission, ainsi que, bien sûr, le Parlement, décident très concrètement de lancer un site web amélioré expliquant clairement ce que la Banque mondiale fait réellement et les progrès que nous, Européens, avons réalisés jusqu’ici au sein de cette institution, et qui présente également nos représentants au sein de la Banque, les projets spécifiques en question et les opportunités qui nous sont offerte ...[+++]

Zouden wij geen zeer concrete stap zetten, als we op een verbeterde website van de Raad, de Commissie, en graag ook het Parlement, in glasheldere taal uit de doeken deden waar de Wereldbank zich feitelijk mee bezighoudt, wat wij Europeanen daar tot dusver hebben gepresteerd, hoe wij ter plekke worden vertegenwoordigd, om welke concrete projecten het gaat en welke mogelijkheden er zijn om invloed uit te oefenen?


Ne serait-il pas possible que le Conseil et la Commission, ainsi que, bien sûr, le Parlement, décident très concrètement de lancer un site web amélioré expliquant clairement ce que la Banque mondiale fait réellement et les progrès que nous, Européens, avons réalisés jusqu’ici au sein de cette institution, et qui présente également nos représentants au sein de la Banque, les projets spécifiques en question et les opportunités qui nous sont offerte ...[+++]

Zouden wij geen zeer concrete stap zetten, als we op een verbeterde website van de Raad, de Commissie, en graag ook het Parlement, in glasheldere taal uit de doeken deden waar de Wereldbank zich feitelijk mee bezighoudt, wat wij Europeanen daar tot dusver hebben gepresteerd, hoe wij ter plekke worden vertegenwoordigd, om welke concrete projecten het gaat en welke mogelijkheden er zijn om invloed uit te oefenen?


La Commission serait disposée à mener des discussions avec ces pays, dans le cadre du processus de stabilisation et d'association, sur les conditions permettant de faire avancer ces dossiers très concrètement.

De Commissie zou bereid zijn concreet overleg te voeren met deze landen in het kader van het Stabilisatie- en Associatieproces over de vraag aan welke voorwaarden moet zijn voldaan om concrete vooruitgang te kunnen boeken bij deze punten.


3. réaffirme que, à son avis, il conviendrait d'examiner dans quelle mesure il serait possible d'appliquer, dans l'administration des institutions, la méthode de la gestion budgétaire par enveloppes ("activity based budgeting”) ; à l'intention de formuler, dans le cadre de la coopération interinstitutionnelle, des propositions concrètes en ce sens dans son ...[+++]

3. bevestigt zijn standpunt dat de toepassingsmogelijkheden van budgettering op basis van activiteiten (Activity Based Budgeting) binnen de administratie van de instellingen onderzocht moeten worden is voornemens in het kader van de interinstitutionele samenwerking concrete voorstellen in die zin te formuleren in zijn raming voor de begroting 2001 en verzoekt de Rekenkamer, het Hof van Justitie, het Economisch en Sociaal Comité en het Comité van de regio's hetzelfde te doen;


Je pense que le gel des avoirs financiers frauduleusement soustraits à leur patrimoine serait un geste très concret.

De financiële middelen die op frauduleuze wijze aan hun patrimonium onttrokken zijn bevriezen zou een zeer concreet gebaar zijn.


Il serait dès lors concrètement possible de faire passer certaines infractions de roulage pour les cyclistes, par exemple le fait de rouler à contresens, de la catégorie 3 à 1.

Concreet wordt het dan mogelijk om bepaalde verkeersovertredingen voor fietsers, bijvoorbeeld het rijden tegen de rijrichting in, te verlagen van categorie 3 naar 1.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

serait-il pas possible de faire un geste très concret ->

Date index: 2021-09-17
w