Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "seriez-vous d’accord avec " (Frans → Nederlands) :

«Dans les cas d'urgence justifiés (lorsque la demande de visa n'a pas pu être déposée plus tôt pour des raisons que le demandeur ne pouvait pas prévoir), le consulat peut autoriser les demandeurs à introduire leur demande sans rendez-vous ou leur accorder immédiatement un rendez-vous».

„In gemotiveerde dringende gevallen (bijvoorbeeld wanneer de aanvrager om redenen die hij niet kon voorzien, het visum niet eerder kon aanvragen) kan het consulaat aanvragers toestaan hun aanvraag zonder afspraak in te dienen of vindt de afspraak onmiddellijk plaats”.


En second lieu, Mme Bouckenaere, seriez-vous d'accord, après la discussion que nous avons eue depuis le début de cette séance, pour rejeter la phrase « Si l'euthanasie est dépénalisée, elle sera immédiatement banalisée » ?

Ten tweede, mevrouw Bouckenaere, zou u het ermee eens zijn, na de discussie die bij het begin van deze vergadering werd gevoerd, om de woorden « Si l'euthanasie est dépénalisée, elle sera immédiatement banalisée » weg te laten.


Vous y trouverez l’accord de gouvernement et les compétences des différents ministres et secrétaires d’État.

U vindt er het regeerakkoord en de bevoegdheden van de verschillende ministers en staatssecretarissen.


Mettez-vous d’accord sur le matériel filmé et les photos.

Maak afspraken over gefilmd materiaal en foto’s.


Quant à vous, fidèle à la position de votre parti qui avait voté contre la loi le 1 juillet 2004, vous vous seriez opposé à cette idée.

Als u trouw bent aan de houding van uw partij, die op 1 juli 2004 tegen deze wet heeft gestemd, zou u gekant zijn tegen dat idee.


3. Dans les cas d’urgence justifiés, le consulat peut autoriser les demandeurs à introduire leur demande sans rendez-vous ou leur accorder immédiatement un rendez-vous.

3. In gemotiveerde spoedeisende gevallen kan het consulaat aanvragers toestaan hun aanvraag zonder afspraak in te dienen of vindt de afspraak onmiddellijk plaats.


3. Dans les cas d’urgence justifiés, le consulat peut autoriser les demandeurs à introduire leur demande sans rendez-vous ou leur accorder immédiatement un rendez-vous.

3. In gemotiveerde spoedeisende gevallen kan het consulaat aanvragers toestaan hun aanvraag zonder afspraak in te dienen of vindt de afspraak onmiddellijk plaats.


C'est exact, mais si la précédente majorité avait introduit une telle proposition, avec un exposé des motifs rempli des mots « si », « mais » ou « éventuellement » hypothéquant en partie les mesures concrètes contenues dans l'accord de gouvernement, vous seriez monté à la tribune pour la clouer au pilori.

Dat is waar, maar indien de vorige meerderheid een dergelijk voorstel van bijzondere wet had ingediend, met in de toelichting herhaaldelijk de woorden `als' en `maar' en `eventueel' en `we gaan onderzoeken', die voor een deel de concrete maatregelen die in het regeerakkoord staan hypothekeren, dan zou u naar het spreekgestoelte gekomen zijn om dat aan de schandpaal te nagelen.


Le journaliste de Humo a posé la question suivante à l'ex-chef de police de la zone d'Anvers : « Vous vous seriez également heurté au parquet lorsque vous vouliez vous attaquer au réseau de prostitution de Monika Stoces.

De journalist van Humo stelde de gewezen politiechef van de zone Antwerpen volgende vraag: `U zou ook met het parket zijn gebotst toen u het prostitutienetwerk rond Monika Stoces wilde aanpakken.


Estimez-vous que vous seriez encore fondé dans ce cas à poser l'acte du 6 novembre ?

Meent u dat u in dit geval nog een grondslag hebt om de handeling van 6 november te stellen ?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

seriez-vous d’accord avec ->

Date index: 2024-05-13
w