Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "serions bien entendu tous très " (Frans → Nederlands) :

Nous sommes bien entendu tous d'accord qu'il est indispensable de rétablir la situation et cela par des mesures structurelles.

Iedereen is het er uiteraard over eens dat er structurele maatregelen moeten worden genomen om de sector uit het slop te halen.


L'absentéisme a une incidence négative sur la rentabilité de nos salariés et de nos fonctionnaires et il coûte bien entendu très cher au contribuable.

Ziekteverzuim heeft een nadelige invloed op de rendabiliteit van onze werknemers en onze ambtenaren, en het kost de belastingbetaler natuurlijk veel geld.


Je serai bien entendu très attentif aux conclusions de ces études.

Natuurlijk zal ik de conclusies van deze studies aandachtig bekijken.


L'absentéisme a une incidence négative sur la rentabilité de nos salariés et de nos fonctionnaires et il coûte bien entendu très cher au contribuable.

Ziekteverzuim heeft een nadelige invloed op de rendabiliteit van onze werknemers en onze ambtenaren, en kost de belastingbetaler natuurlijk veel geld.


Le contrôle fiscal coûte très cher à la collectivité et la meilleure solution est bien entendu que chacun paie correctement ce qu'il doit, par le consentement à des règles qu'il comprend.

De belastingcontrole kost de gemeenschap handenvol geld en de beste oplossing is natuurlijk dat iedereen correct belasting betaalt en zich houdt aan regels die men begrijpt.


Nous serions bien entendu tous très heureux de voir la Serbie, le Monténégro et le Kosovo réunis en un seul pays, en parfaite harmonie.

Natuurlijk zou het ons allemaal deugd doen als Servië, Montenegro en Kosovo samen in goede harmonie één land zouden vormen.


Il existe bien entendu un très fort engagement politique au sein du Conseil pour introduire, dès que possible, des initiatives pilotes de programmation conjointe visant à combattre la maladie d’Alzheimer, en particulier.

In de Raad bestaat natuurlijk een erg sterk politiek engagement om zo snel mogelijk proefprojecten te starten voor gezamenlijke planning van programma’s die met name gericht zijn op de strijd tegen de ziekte van Alzheimer.


Nous sommes bien entendu tous d’accord sur le fait que le transport maritime est une industrie mondiale et que la législation adoptée doit donc être compatible avec les accords maritimes internationaux conclus sous l’égide de l’OMI et dans le cadre du mémorandum d’entente de Paris sur le contrôle des navires par l’État du port.

We zijn het er natuurlijk allemaal over eens dat zeescheepvaart een wereldomvattende bedrijfstak is, en daarom moet de wetgeving die wij aannemen harmoniëren met de internationale overeenkomsten op zeevaartgebied, in de IMO en krachtens het memorandum van Parijs inzake havenstaatcontrole.


Bien entendu, tous les deux sont pris en compte dans la définition de notre politique à l’égard du Pakistan et cela sera encore le cas à l’avenir.

Natuurlijk wordt met beide rekening gehouden bij de algemene definitie van ons beleid ten aanzien van Pakistan en dat zal ook in de toekomst zo blijven.


Je voudrais terminer en disant qu’une opinion doit bien sûr être exprimée et que cette opinion du Parlement européen s’exprime au travers de la résolution déposée par M. Poos avec, bien entendu, tous les amendements qui ont été proposés.

Tot slot wil ik, mijnheer de Voorzitter, nog zeggen dat wij natuurlijk een mening moeten geven. De mening van het Europees Parlement moet tot uiting komen in deze door de heer Poos ingediende resolutie, die met de ingediende amendementen aangenomen moet worden.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

serions bien entendu tous très ->

Date index: 2023-07-16
w