Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «seront admissibles notamment » (Français → Néerlandais) :

Les projets visant l'amélioration de l'efficacité énergétique seront admissibles, notamment lorsque des obstacles financiers similaires doivent être résolus.

Projecten inzake energie-efficiency zullen in aanmerking komen met name wanneer zich vergelijkbare financieringsmoeilijkheden voordoen.


Concernant les transferts de compétences en matière d'occupation de travailleurs étrangers, le Conseil d'État a attiré l'attention dans son avis nº 53.932/AG « sur le fait qu'en vertu de la directive 2011/98/UE du Parlement européen et du Conseil du 13 décembre 2011 « établissant une procédure de demande unique en vue de la délivrance d'un permis unique autorisant les ressortissants de pays tiers à résider et à travailler sur le territoire d'un État membre et établissant un socle commun de droits pour les travailleurs issus de pays tiers qui résident légalement dans un État membre », les États membres de Union européenne seront tenus, à dater du 2 ...[+++]

Omtrent de bevoegdheidsoverdrachten inzake de tewerkstelling van buitenlandse arbeidskrachten wijst de Raad van State in zijn advies 53.932/AV erop « dat krachtens richtlijn 2011/98/EU van het Europees Parlement en de Raad van 13 december 2011 « betreffende één enkele aanvraagprocedure voor een gecombineerde vergunning voor onderdanen van derde landen om te verblijven en te werken op het grondgebied van een lidstaat, alsmede inzake een gemeenschappelijk pakket rechten voor werknemers uit derde landen die legaal in een lidstaat verblijven » de lidstaten van de Europese Unie vanaf 25 december 2013, met andere woorden voor de inwerkingtredi ...[+++]


Concernant les transferts de compétences en matière d'occupation de travailleurs étrangers, le Conseil d'État a attiré l'attention dans son avis nº 53.932/AG « sur le fait qu'en vertu de la directive 2011/98/UE du Parlement européen et du Conseil du 13 décembre 2011 « établissant une procédure de demande unique en vue de la délivrance d'un permis unique autorisant les ressortissants de pays tiers à résider et à travailler sur le territoire d'un État membre et établissant un socle commun de droits pour les travailleurs issus de pays tiers qui résident légalement dans un État membre », les États membres de Union européenne seront tenus, à dater du 2 ...[+++]

Omtrent de bevoegdheidsoverdrachten inzake de tewerkstelling van buitenlandse arbeidskrachten wijst de Raad van State in zijn advies 53.932/AV erop « dat krachtens richtlijn 2011/98/EU van het Europees Parlement en de Raad van 13 december 2011 « betreffende één enkele aanvraagprocedure voor een gecombineerde vergunning voor onderdanen van derde landen om te verblijven en te werken op het grondgebied van een lidstaat, alsmede inzake een gemeenschappelijk pakket rechten voor werknemers uit derde landen die legaal in een lidstaat verblijven » de lidstaten van de Europese Unie vanaf 25 december 2013, met andere woorden voor de inwerkingtredi ...[+++]


Les projets visant l'amélioration de l'efficacité énergétique seront admissibles, notamment lorsque des obstacles financiers similaires doivent être résolus.

Projecten inzake energie-efficiency zullen in aanmerking komen met name wanneer zich vergelijkbare financieringsmoeilijkheden voordoen.


Elle introduit notamment une procédure de demande unique pour les ressortissants nationaux qui souhaitent être admis sur le territoire d’un État membre aux fins d’un emploi: i) en simplifiant les procédures administratives souvent complexes d’admission des migrants; ii) en définissant un instrument pour la prévention de l’exploitation et de la discrimination au travail; iii) en s’assurant que les marchés du travail des États membres seront définitivement capa ...[+++]

Er wordt één enkele aanvraagprocedure vastgelegd voor onderdanen van derde landen die op het grondgebied van een EU-lidstaat willen worden toegelaten om er te werken, wat leidt tot een vereenvoudiging van de vaak ingewikkelde administratie die met het onthaal van economische migranten samengaat. Daarnaast biedt de richtlijn mogelijkheden om de uitbuiting en discriminatie van werknemers te bestrijden en stelt deze de arbeidsmarkten van de lidstaten in staat te voldoen aan de huidige en toekomstige behoefte aan werkkrachten.


En outre, les dimensions qu'un État membre intéressé souhaitera éventuellement introduire dans un partenariat seront tributaires de son propre cadre législatif (notamment en matière d'admission de ressortissants de pays tiers) et de ses contraintes et priorités politiques.

Bovendien wordt de inbreng van de betrokken lidstaten in een mobiliteitspartnerschap mede bepaald door hun eigen juridische kader (in het bijzonder dat inzake de toelating van onderdanen van derde landen) en door politieke beperkingen en prioriteiten.


En outre, les dimensions qu'un État membre intéressé souhaitera éventuellement introduire dans un partenariat seront tributaires de son propre cadre législatif (notamment en matière d'admission de ressortissants de pays tiers) et de ses contraintes et priorités politiques.

Bovendien wordt de inbreng van de betrokken lidstaten in een mobiliteitspartnerschap mede bepaald door hun eigen juridische kader (in het bijzonder dat inzake de toelating van onderdanen van derde landen) en door politieke beperkingen en prioriteiten.


22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur de Malmedy-Saint-Vith en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique industrielle à Amblève (Recht) en extension de la zone d'activité économique existante de Kaiserbaracke (planche 56/2N) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37 et 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement de l'espace régional (SDER) adopté par le Gouvernement le 27 mai 1999; Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 19 novembre 1979 établissan ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Malmedy-Saint-Vith met het oog op de opneming van een industriële bedrijfsruimte in Amblève (Recht) als uitbreiding van de bestaande bedrijfsruimte van Kaiserbaracke (blad 56/2N) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, 23, 30, 35, 37 en 41 tot 46 en 115; Gelet op het SDER (gewestelijk ruimtelijk ontwikkelingsplan - GROP), goedgekeurd door de regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van de Waalse Executieve van 19 november 1979 tot invoering van het gewestplan van Malmédy-Saint-Vith, meer bepaald gewijzigd door he ...[+++]


Considérant qu'il est nécessaire - notamment dans le cadre de l'harmonisation future des conditions et des procédures d'admission à la cotation au sein d'Euronext - de régulariser la situation des sociétés émettrices belges dont le nombre de titres admis à la cotation ne correspond pas au nombre de titres créés par elles ; que cette régularisation doit intervenir rapidement dans la mesure où elle est techniquement liée à la modification qui va intervenir dès le 30 juin 2003 sur la place de Euronext Paris, où l'ensemble des produits financiers admis à la ...[+++]

Overwegende dat het nodig is - meer bepaald in het kader van de toekomstige harmonisatie van de voorwaarden en de procedures voor de toelating tot de notering binnen Euronext - de situatie te regulariseren van de Belgische ondernemingen waarvan het aantal tot de notering toegelaten effecten niet overeenstemt met het aantal door hen gecreëerde effecten; dat deze regularisatie snel dient te gebeuren gezien ze een technisch verband heeft met de wijziging die vanaf 30 juni 2003 zal plaatsvinden op Euronext Parijs, waar alle financiële producten die zijn toegelaten tot de notering vanaf dat ogenblik zullen geïdentificeerd worden met een ISIN ...[+++]


(4) La directive 92/97/CEE du Conseil du 10 novembre 1992 portant modification de la directive 70/157/CEE concernant le rapprochement des législations des États membres relatives au niveau sonore admissible et au dispositif d'échappement des véhicules à moteur(6) dispose, à son article 4, paragraphe 2, que des mesures ultérieures visant notamment à concilier les exigences de sécurité avec la nécessité de limiter le bruit provenant du contact des pneumatiques avec le revêtement routier seront ...[+++]

(4) Artikel 4, lid 2, van Richtlijn 92/97/EEG van de Raad van 10 november 1992 houdende wijziging van Richtlijn 70/157/EEG betreffende het toegestane geluidsniveau en de uitlaatinrichting van motorvoertuigen(6) bepaalt dat verdere maatregelen, die met name ten doel hebben de veiligheidseisen in overeenstemming te brengen met de noodzaak het geluid veroorzaakt door het contact van de luchtbanden met het wegdek te beperken, worden vastgesteld op basis van een voorstel van de Commissie waarin rekening wordt gehouden met uit te voeren studies en onderzoek naar deze geluidsbron.


w