Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «seront bientôt soumis » (Français → Néerlandais) :

Les comptes annuels 2006 ont entre-temps été approuvés par le Comité de direction et seront bientôt soumis à la Cour des comptes ainsi qu'à l'administration de la Trésorerie.

De jaarrekening 2006 is inmiddels goedgekeurd door het Directiecomité en wordt weldra voorgelegd aan het Rekenhof en aan de administratie van de Thesaurie.


49. réaffirme son intention de maintenir un niveau de financement à la mesure des besoins liés à la création d'un espace de liberté, de sécurité et de justice dans l'Union européenne et insiste sur l'importance d'une mise en œuvre, d'une application et d'une évaluation pleines et effectives des instruments existant en ce domaine; estime qu'il est nécessaire, à cette fin, de réévaluer la pertinence des instruments financiers et des moyens disponibles dans ce domaine à la lumière des objectifs du programme de Stockholm, par exemple dans les domaines des migrations, du contrôle et de la gestion des frontières, de la protection des données et de l'antiterrorisme; rappelle, à cet égard, que de nombreux programmes relevant de c ...[+++]

49. bevestigt dat het voornemens is een kredietniveau te handhaven dat is afgestemd op de totstandbrenging van een ruimte van vrijheid, veiligheid en rechtvaardigheid in de Unie, en benadrukt het belang van volledige en doeltreffende uitvoering, naleving en beoordeling van de bestaande instrumenten op dit vlak; acht het in dat verband noodzakelijk om de geschiktheid van de financiële instrumenten en de middelen die hiervoor beschikbaar zijn in het licht van de doelstellingen van het Stockholm-programma te heroverwegen, bijvoorbeeld op het gebied van migratie, grenscontrole en -beheer, gegevensbescherming en terrorismebestrijding; herinnert eraan dat veel programma's op dit gebied binnenkort ...[+++]


49. réaffirme son intention de maintenir un niveau de financement à la mesure des besoins liés à la création d'un espace de liberté, de sécurité et de justice dans l'Union européenne et insiste sur l'importance d'une mise en œuvre, d'une application et d'une évaluation pleines et effectives des instruments existant en ce domaine; estime qu’il est nécessaire, à cette fin, de réévaluer la pertinence des instruments financiers et des moyens disponibles dans ce domaine à la lumière des objectifs du programme de Stockholm, par exemple dans les domaines des migrations, du contrôle et de la gestion des frontières, de la protection des données et de l'antiterrorisme; rappelle, à cet égard, que de nombreux programmes relevant de c ...[+++]

49. bevestigt dat het voornemens is een kredietniveau te handhaven dat is afgestemd op de totstandbrenging van een ruimte van vrijheid, veiligheid en rechtvaardigheid in de Unie, en benadrukt het belang van volledige en doeltreffende uitvoering, naleving en beoordeling van de bestaande instrumenten op dit vlak; acht het in dat verband noodzakelijk om de geschiktheid van de financiële instrumenten en de middelen die hiervoor beschikbaar zijn in het licht van de doelstellingen van het Stockholm-programma te heroverwegen, bijvoorbeeld op het gebied van migratie, grenscontrole en -beheer, gegevensbescherming en terrorismebestrijding; herinnert eraan dat veel programma's op dit gebied binnenkort ...[+++]


49. réaffirme son intention de maintenir un niveau de financement à la mesure des besoins liés à la création d'un espace de liberté, de sécurité et de justice dans l'Union européenne et insiste sur l'importance d'une mise en œuvre, d'une application et d'une évaluation pleines et effectives des instruments existant en ce domaine; estime qu'il est nécessaire, à cette fin, de réévaluer la pertinence des instruments financiers et des moyens disponibles dans ce domaine à la lumière des objectifs du programme de Stockholm, par exemple dans les domaines des migrations, du contrôle et de la gestion des frontières, de la protection des données et de l'antiterrorisme; rappelle, à cet égard, que de nombreux programmes relevant de c ...[+++]

49. bevestigt dat het voornemens is een kredietniveau te handhaven dat is afgestemd op de totstandbrenging van een ruimte van vrijheid, veiligheid en rechtvaardigheid in de Unie, en benadrukt het belang van volledige en doeltreffende uitvoering, naleving en beoordeling van de bestaande instrumenten op dit vlak; acht het in dat verband noodzakelijk om de geschiktheid van de financiële instrumenten en de middelen die hiervoor beschikbaar zijn in het licht van de doelstellingen van het Stockholm-programma te heroverwegen, bijvoorbeeld op het gebied van migratie, grenscontrole en -beheer, gegevensbescherming en terrorismebestrijding; herinnert eraan dat veel programma's op dit gebied binnenkort ...[+++]


- (FI) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs les Commissaires, trois paquets sur les marchés de l’électricité et du gaz seront bientôt soumis au vote du Parlement.

- (FI) Mijnheer de Voorzitter, commissarissen, het Parlement zal straks stemmen over drie pakketten betreffende de elektriciteits- en gasmarkten.


- (DE) Monsieur le Président, nombre de choses ont déjà été dites aujourd’hui sur les objectifs fondamentaux de ces deux textes législatifs, qui seront bientôt soumis au vote: l’amélioration de la sécurité sur les grandes routes de trafic européennes, le respect des dispositions relatives aux périodes de travail et de repos - qui s’accompagne de l’amélioration de la protection des conducteurs et de leurs droits sociaux - et l’établissement généralisé de conditions de concurrence équitable.

– (DE) Mijnheer de Voorzitter, de belangrijkste doelen van de twee wetgevingsvoorstellen waarover wij zo direct zullen stemmen, zijn vandaag al verschillende keren genoemd: meer veiligheid op de Europese hoofdverkeerswegen, naleving van de rij- en rusttijden – en daardoor een betere bescherming van de chauffeurs en van hun sociale rechten – en over de hele linie ook een eerlijker concurrentie.


Les compagnies américaines se voient octroyer une aide de 16,3 milliards d'euros et de nouveaux budgets seront bientôt soumis au Congrès.

De Amerikaanse luchtvaartmaatschappijen krijgen een hulppakket van 16,3 miljard euro en bijkomende budgetten worden binnenkort voorgelegd aan het Congres.


Le site internet du SPF Mobilité et Transport précise cependant dans son " Vade-mecum de la navigation professionnelle sur les voies navigables intérieures" que dans un avenir prochain, cela deviendra obligatoire pour le transport de passagers, laissant donc sous-entendre que ces bateaux seront bientôt soumis à un contrôle technique.

In het " Vademecum van de beroepsvaart op de binnenvaart" op de website van de FOD Mobiliteit en Vervoer staat evenwel te lezen dat dat certificaat in de nabije toekomst ook voor het passagiersvervoer verplicht wordt. Daaruit valt dus af te leiden dat de desbetreffende vaartuigen weldra aan een technische controle zullen worden onderworpen.


2. Les résultats de cette étude seront bientôt soumis à l'ensemble du conseil d'administration de l'Office national du Ducroire qui examinera les conclusions qu'il faut en tirer.

2. De resultaten van deze studie worden binnenkort voorgelegd aan de raad van bestuur van de Decrederedienst, die de conclusies die daaruit moeten worden getrokken, zal bestuderen.


Dès lors, les documents requis en vue de l'approbation parlementaire de cette Convention, seront bientôt soumis aux Chambres législatives.

Derhalve zullen de documenten die nodig zijn voor parlementaire goedkeuring van deze Conventie, weldra aan de Wetgevende Kamers worden voorgelegd.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

seront bientôt soumis ->

Date index: 2021-03-09
w