Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "seront traduits devant " (Frans → Nederlands) :

2. Le gouvernement a-t-il l'intention de mettre en garde les différents protagonistes de la crise burundaise et de leur indiquer que ceux qui veulent profiter de la crise pour raviver les dissensions ethniques seront traduits devant la Cour pénale internationale (CPI) de La Haye? 3. Le gouvernement envisage-t-il d'interdire l'accès au territoire belge et de geler les avoirs des membres CNDD-FDD du gouvernement?

2. Zal de regering alle actoren in Burundi waarschuwen dat zij, die deze politieke crisis willen uitspelen om de etnische breuklijnen te reactiveren, verantwoordelijk zullen gehouden worden voor het Internationaal Strafhof (ICC) in Den Haag? 3. Zal de regering overgaan in ons land tot het invoeren van een inreisverbod voor regeringsleden van de CNDD-FDD en de bevriezing van hun activa?


Ces personnes seront traduites devant la justice égyptienne.

Deze mensen zullen voor het Egyptische gerecht gebracht worden.


Comment les étrangers seront-ils traduits devant les tribunaux belges ?

Hoe zullen die vreemdeling voor het Belgisch gerecht worden gebracht?


De ce fait, les civils qui commettent des crimes et des délits contre la sûreté extérieure de l'État en temps de guerre seront également traduits devant une juridiction militaire.

Dat maakt dat burgers die misdaden en wanbedrijven tegen de uitwendige veiligheid van de staat begaan in oorlogstijd eveneens door een militair rechtscollege worden berecht.


De ce fait, les civils qui commettent des crimes et des délits contre la sûreté extérieure de l'État en temps de guerre seront également traduits devant une juridiction militaire.

Dat maakt dat burgers die misdaden en wanbedrijven tegen de uitwendige veiligheid van de staat begaan in oorlogstijd eveneens door een militair rechtscollege worden berecht.


De cette manière, seuls les militaires seront désormais encore traduits devant des tribunaux militaires en temps de guerre.

Zodoende worden in oorlogstijd voortaan enkel nog militairen berecht door de militaire rechtbanken.


Les civils seront, eux, toujours traduits devant des tribunaux de droit commun, que ce soit en temps de guerre ou en temps de paix.

Aldus worden burgers, ongeacht of het tijden van oorlog of van vrede zijn, altijd door rechtbanken van gemeen recht berecht.


Le procureur général décide – et je cite – que les trois accusés des événements de Naga Hamadi seront traduits devant la Cour d’urgence de sécurité de l’État pour meurtre par préméditation.

De openbare aanklager besluit - en ik citeer - dat de drie beschuldigden van de gebeurtenissen in Nag Hammadi voor de noodrechtbank voor de veiligheid van de staat moeten worden gebracht op beschuldiging van moord met voorbedachten rade.


71. presse les autorités de Bahreïn et du Yémen de ne pas faire usage de la force à l'encontre de manifestants et de respecter leur liberté de rassemblement et d'expression; souligne que les personnes responsables des décès et des blessures infligées seront, au plus tôt, tenues de rendre des comptes et traduites en justice soit devant des cours nationales, soit devant la Cour pénale internationale de La Haye; invite l'Union europ ...[+++]

71. dringt er bij de autoriteiten van Bahrein en Jemen op aan af te zien van het gebruik van geweld tegen betogers en hun recht op vrijheid van vergadering en meningsuiting te eerbiedigen; onderstreept dat degenen die verantwoordelijk zijn voor het vallen van doden en gewonden zo snel mogelijk ter verantwoording worden geroepen en voor de rechter worden gebracht, ofwel voor nationale rechtbanken, ofwel voor het Internationale Strafhof te Den Haag; dringt er bij de Europese Unie en haar lidstaten op aan de vreedzame democratische aspiraties van de bevolking van Bahrein en Jemen te steunen, hun beleid ten aanzien van deze landen te herzien, de EU-gedragscode betreffende wapenuitvoer na te leven ...[+++]


71. presse les autorités de Bahreïn et du Yémen de ne pas faire usage de la force à l'encontre de manifestants et de respecter leur liberté de rassemblement et d'expression; souligne que les personnes responsables des décès et des blessures infligées seront, au plus tôt, tenues de rendre des comptes et traduites en justice soit devant des cours nationales, soit devant la Cour pénale internationale de La Haye; invite l'Union europ ...[+++]

71. dringt er bij de autoriteiten van Bahrein en Jemen op aan af te zien van het gebruik van geweld tegen betogers en hun recht op vrijheid van vergadering en meningsuiting te eerbiedigen; onderstreept dat degenen die verantwoordelijk zijn voor het vallen van doden en gewonden zo snel mogelijk ter verantwoording worden geroepen en voor de rechter worden gebracht, ofwel voor nationale rechtbanken, ofwel voor het Internationale Strafhof te Den Haag; dringt er bij de Europese Unie en haar lidstaten op aan de vreedzame democratische aspiraties van de bevolking van Bahrein en Jemen te steunen, hun beleid ten aanzien van deze landen te herzien, de EU-gedragscode betreffende wapenuitvoer na te leven ...[+++]


w