Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «seront également communiquées » (Français → Néerlandais) :

Les informations concernant les raisons de l'interruption de l'investigation clinique seront également communiquées à tous les États membres afin que ces derniers puissent tous informer les promoteurs conduisant simultanément des investigations cliniques similaires dans l'Union des résultats de cette investigation clinique.

Tevens wordt aan alle lidstaten informatie over de redenen voor de vroegtijdige beëindiging van het klinische onderzoek verstrekt, zodat alle lidstaten de opdrachtgevers die op hetzelfde moment vergelijkbare klinische onderzoeken uitvoeren in de Unie in kennis kunnen stellen van de resultaten van dat klinische onderzoek.


2) Les données chiffrées relatives aux plaintes recevables et non recevables avec une ventilation par province et par secteur de l’énergie (électricité et/ou gaz naturel) seront également et pour autant que celles-ci soient visées dans la loi du 29 avril 1999 relative à l’organisation du marché de l’électricité (ci-après nommée loi électricité) communiquées au rapport d’activité susmentionné.

2) De cijfergegevens omtrent ontvankelijke en niet-ontvankelijke klachten met een opsplitsing per provincie en per energiesector (elektriciteit en/of aardgas) zullen eveneens en voor zover zij in de wet van 29 april 1999 betreffende de organisatie van de elektriciteitsmarkt (hierna elektriciteitswet) beoogd zijn, in het voormelde activiteitenverslag worden medegedeeld.


Des informations sur le nouveau règlement relatif au FEM seront communiquées et l'évaluation ex post du FEM, publiée en ligne, sera également imprimée en un nombre limité d'exemplaires.

Er zal informatie over de nieuwe EFG-verordening worden opgesteld en van de EFG-ex-postevaluatie zullen een kleine gedrukte oplage en een onlinepublicatie ter beschikking worden gesteld.


Pour cette révision, le ministre se basera également sur les données communiquées par la Fédération royale du notariat belge qui seront établies sur base des travaux du Bureau fédéral du Plan et de l'Institut des Actuaires en Belgique.

Voor deze herziening zal de minister zich eveneens baseren op de gegevens overgemaakt door de Koninklijke Federatie van het Belgisch Notariaat welke zijn opgemaakt op basis van de werkzaamheden van het Federaal Planbureau en het Instituut van actuarissen in België.


Mais il peut également décider de n'émettre son avis qu'après avoir pris connaissance des positions qui lui seront communiquées par les parties en application de l'article 1216, §§ 2 et 3.

Maar hij kan evenzeer beslissen om pas zijn advies te geven nadat hij kennis heeft genomen van de standpunten van de partijen die hem zullen worden meegedeeld bij toepassing van artikel 1216, §§ 2 en 3.


Pour cette révision, le ministre se basera également sur les données communiquées par la Fédération royale du notariat belge qui seront établies sur base des travaux du Bureau fédéral du Plan et de l'Institut des Actuaires en Belgique.

Voor deze herziening zal de minister zich eveneens baseren op de gegevens overgemaakt door de Koninklijke Federatie van het Belgisch Notariaat welke zijn opgemaakt op basis van de werkzaamheden van het Federaal Planbureau en het Instituut van actuarissen in België.


À cette fin, un portail sur les migrations, destiné à aider les migrants potentiels à comprendre les règles et procédures applicables à l’entrée légale dans l’UE et ses États membres sera présenté en temps utile. Ces informations seront également communiquées au moyen de campagnes d’information ciblées.

Te dien einde zal te gepasten tijde een portaalsite over migratie worden voorgesteld, die potentiële migranten moet helpen de regels en procedures voor legale toegang tot de EU te begrijpen. Informatie daarover zal ook via gerichte informatiecampagnes worden medegedeeld.


La Commission, le Conseil et le Parlement envoient un signal fort aux citoyens de notre Union européenne. Celui-ci sera également renforcé par les dossiers concrets qui seront approuvés - rapidement je l’espère - sur les médicaments contrefaits et par les informations qui seront communiquées aux patients.

De Commissie, de Raad en het Parlement hebben een krachtig signaal aan de burgers van onze Europese Unie afgegeven en dat zal nog worden versterkt door de dossiers over vervalste geneesmiddelen en de informatie die aan patiënten moet worden gegeven, die – snel, hoop ik – zullen worden goedgekeurd.


La commission de la pêche se félicite d'apprendre de la Commission que le niveau de notification s'est amélioré pour l'exercice 2001, que des données relatives à l'année 2000 seront également communiquées par le pays qui n'a présenté aucun rapport pour cet exercice et qu'elle entend procéder à une analyse plus complète des données reçues et du contexte dans lequel elles s'inscrivent.

De Commissie visserij verneemt met genoegen van de EG-Commissie dat voor het jaar 2001 het rapportageniveau is verbeterd, met inbegrip van gegevens voor 2000 van de lidstaat die over dat jaar geen verslag had uitgebracht, en dat zij streeft naar een meer volledige en contextuele analyse van de gegevens.


4. Les informations qui sont transmises au personnel de l'ambassade, compte tenu de leur sensibilité au niveau des droits fondamentaux des habitants de notre pays, seront-elles désormais également communiquées aux élus de cette assemblée ou à ceux de la Chambre ?

4. Kan de informatie die met het ambassadepersoneel gedeeld wordt, gezien de gevoeligheid ervan voor de grondrechten van de inwoners van dit land, voortaan ook gedeeld worden met de verkozenen van deze assemblée of met die van de Kamer ?


w