Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «seront-elles accueillies » (Français → Néerlandais) :

2. a) Ces personnes ont souvent des besoins propres et ont souvent subi des traumatismes liés à une existence souvent longue dans les camps, seront-elles accueillies dans un centre précis de Fedasil ou seront-elles réparties dans l'ensemble du réseau? b) Un suivi particulier sera-t-il effectué vu leur passé dans les camps notamment en termes de soutien psychologique?

2. a) Die personen hebben vaak specifieke noden en zijn dikwijls getraumatiseerd doordat ze vaak lang in kampen hebben verbleven. Zullen ze in een welbepaald Fedasilcentrum worden ondergebracht of zullen ze over het hele opvangnetwerk worden verdeeld? b) Zal er, rekening houdend met hun verleden in de kampen, in een specifieke follow-up worden voorzien, meer bepaald op het stuk van psychologische ondersteuning?


L'Organisation internationale pour les migrations (OIM) a estimé le 8 août 2016 que près de 80 % des Nigérianes arrivant en Italie seront forcées à se prostituer et ce, même si elles sont accueillies en centre d'accueil.

Op 8 augustus 2016 maakte de Internationale Organisatie voor Migratie (IOM) bekend dat naar schatting bijna 80% van de Nigeriaanse vrouwen die in Italië aankomen gedwongen zullen worden om zich te prostitueren, zelfs als ze in een opvangcentrum opgevangen worden.


2. a) Une décision a-t-elle déjà été prise concernant la nouvelle organisation du réseau d'accueil? b) Quels demandeurs d'asile seront accueillis dans des centres collectifs et quand seront-ils transférés dans des centres individuels?

2. a) Is er al een beslissing genomen over de nieuwe organisatie van het opvangnetwerk? b) Welke asielzoekers zullen worden opgevangen in collectieve opvang en wanneer komen mensen terecht in de individuele opvang?


4. À propos de la détention des familles avec enfants en centre fermé adapté, vous avez annoncé la création d'unités de logement pour familles au centre 127bis, il y a déjà plusieurs mois. a) Où en est-on? b) Je sais que les travaux ont commencé depuis un certain temps, mais quand ces unités seront-elles opérationnelles? c) Pouvez-vous déjà avancer une date? d) Ces unités vont-elles bien répondre aux normes imposées afin que les familles avec enfants soient accueillies dans de bonnes conditions? e) Pouvez-vous en dire plus à ce sujet?

4. U hebt in verband met het onderbrengen van gezinnen met kinderen in een aangepast gesloten centrum al maanden geleden aangekondigd dat er woonunits voor gezinnen zouden worden ingericht in het centrum 127 bis. a) Hoever staat het daarmee? b) Ik weet dat de werkzaamheden al een tijd geleden aangevat werden. Wanneer zullen deze units operationeel zijn? c) Kan u al een concrete datum naar voren schuiven? d) Zullen die units wel voldoen aan de normen, zodat gezinnen met kinderen er in goede omstandigheden kunnen worden opgevangen? e) Kunt u hier nadere toelichting bij geven?


La Commission espère que ses propositions concernant ces deux aspects seront accueillies positivement par les chefs d'État et de gouvernement et qu'elles transparaîtront dans les conclusions du sommet.

De Commissie hoopt dat de staatshoofden en regeringsleiders haar voorstellen met betrekking tot deze twee vraagstukken in positieve overweging zullen nemen en deze tot uiting zullen laten komen in de conclusies van de Top.


Elles seront accueillies comme des contributions additionnelles de valeur aux capacités offertes par les Etats-membres.

Ze zullen worden aanvaard als waardevolle extra vermogens naast die welke door de lidstaten worden geboden.


3. a) Quels sont les objectifs réels de ces «dialogues»? b) Quelles personnes seront-elles accueillies? c) Quel fut leur rôle exact dans les années qui ont précédé la modification de régime au Chili? d) Quels sont les programmes conjoints envisagés?

3. a) Wat zijn de echte doelstellingen van die «dialogen»? b) Welke personen zullen worden ontvangen? c) Wat was hun precieze rol in de jaren vóór het nieuwe regime in Chili? d) Aan welke gemeenschappelijke programma's wordt er gedacht?


Par contre, ces propositions constitueront d'excellentes bases pour travailler sur le futur statut de beaux-parents et j'espère qu'elles seront favorablement accueillies, quoiqu'elles ne répondent pas au problème juridique concernant les enfants de personnes de même sexe.

Die voorstellen vormen echter een uitstekende basis voor het toekomstige statuut van zorgouders en ik hoop dat ze gunstig zullen worden onthaald, ook al bieden ze geen antwoord op het juridische probleem van de kinderen van twee mensen van hetzelfde geslacht.


J'ai cité la date du 1 décembre, car quelques jours seront nécessaires pour prendre des dispositions, mais si les personnes concernées peuvent être accueillies avant, elles le seront, bien entendu.

Ik heb 1 december vermeld omdat er enkele dagen nodig zullen zijn om de nodige maatregelen te nemen, maar als de betrokkenen vóór die datum al kunnen worden opgevangen, zal dat uiteraard gebeuren.


3. a) L'objectif de ce dialogue est l'échange d'informations sur les expériences respectives en matière d'opérations de maintien de la paix et la formation de civils dans le domaine de la défense. b) Il n'a pas encore été décidé quelles personnes seront accueillies. c) Il n'est donc pas possible de savoir quel rôle elles auraient pu jouer dans les années qui ont précédé le changement de régime au Chili. d) Les programmes conjoints n'ont pas encore été élaborés.

3. a) Het doel van deze dialoog is de uitwisseling van informatie over de respectievelijke ervaringen op het gebied van de vredeshandhavende operaties en de vorming van burgers in het domein van defensie. b) Er werd nog geen beslissing genomen welke personen zullen worden ontvangen. c) Het is dus onmogelijk te weten welke rol zij zouden kunnen gespeeld hebben tijdens de voorafgaande jaren op de verandering van het regime in Chili. d) De overeenstemmende programma's werden nog niet uitgewerkt.


w