Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «seront-ils également transférés » (Français → Néerlandais) :

Par ailleurs, les activités avant et après le transfert seront exactement identiques. Enfin, les "clients" (les pensionnés d'HR Rail) seront également transférés.

Tot slot zullen ook de 'klanten' (de gepensioneerden van HR Rail) worden overgedragen.


3. Est-il exact que le laboratoire électrique de démonstration est maintenu au niveau fédéral? a) Dans l'affirmative, cet atelier de démonstration sera-t-il également transféré aux entités fédérées? b) Dans quel délai ce transfert éventuel sera-t-il opéré?

3. Klopt het dat het demonstratielaboratorium voor elektriciteit in de federale werkplaats behouden blijft? a) Zo ja, zal deze demonstratiewerkplaats ook overgedragen worden naar de deelstaten? b) Op welke termijn zal dit eventueel gebeuren?


Des moyens supplémentaires seront-ils également libérés pour la création d'un CPROC, un nouveau – et nécessaire – centre pénitentiaire de recherche et d'observation clinique?

Zullen er ook extra middelen zijn voor de oprichting van een POKO, een nieuw en noodzakelijk penitentiair observatiecentrum?


Pour l'année 2015, cette subvention est estimée à 7,95 milliards d'euros. iii) Par ailleurs, des moyens financiers provenant des recettes fiscales sont également transférés à la sécurité sociale.

Voor het jaar 2015 wordt deze toelage geraamd op 7,95 miljard euro. iii) Daarnaast worden er ook middelen vanuit de fiscale ontvangsten overgeheveld naar de sociale zekerheid.


7. a) Combien de Points vélo supplémentaires seront-ils installés au cours des prochaines années? b) Comment se répartiront-ils entre la Flandre, la Wallonie et Bruxelles? c) Des zones plus rurales seront-elles également mieux desservies ou les nouvelles ouvertures de Points vélo resteront-elles concentrées dans les grandes et petites villes?

7. a) Hoeveel uitleenpunten zullen er de komende jaren nog bijkomen? b) Hoeveel daarvan in Vlaanderen, hoeveel in Brussel en hoeveel in Wallonië? c) Zijn daar ook meer landelijke punten bij, of blijft de focus op grote en kleinere steden liggen?


Son rôle spirituel restera intact, mais ses devoirs politiques seront à présent transférés au Premier ministre du gouvernement tibétain en exil.

Zijn geestelijke rol behoudt hij, maar zijn politieke verplichtingen worden nu overgedragen aan de minister-president van de Tibetaanse regering in ballingschap.


En d’autres termes, si mes données sont stockées quelque part dans le pays A et que celui-ci décide de transférer des données, mes données seront-elles également transférées vers un pays tiers?

Wanneer mijn gegevens ergens in land A worden opgeslagen en dat land besluit om die gegevens door te geven, worden mijn gegevens dan ook naar derde landen gestuurd?


Par conséquent, les consommateurs seront amenés à transférer certaines activités réalisées dans l’économie locale ou souterraine vers l’économie formelle, encourageant ainsi la croissance économique sans perturber le fonctionnement du marché intérieur.

Dit zal consumenten ertoe brengen bepaalde binnen het lokale of "zwarte" circuit ontplooide activiteiten over te hevelen naar de "officiële" economie, waardoor de economische groei wordt bevorderd zonder dat de werking van de interne markt wordt verstoord.


23. est préoccupé par la façon dont sera gérée la transition de la Mission des Nations unies au Kosovo (MINUK) vers le nouveau Bureau civil international; rappelle à la MINUK qu'elle devrait rester engagée au Kosovo jusqu'à ce que le nouveau Bureau soit organisé et pleinement opérationnel; invite les Nations unies et l'UE à concevoir des moyens d'empêcher une nouvelle perte d'expertise internationale dans des domaines capitaux de l'administration, étant donné, en particulier, le temps et le soutien qui seront nécessaires pour transf ...[+++]

23. is bezorgd over de wijze waarop de overgang van de VN-missie in Kosovo (UNMIK) naar het nieuwe internationale civiele bureau zal worden geregeld; wijst de UNMIK erop dat deze in Kosovo actief moet blijven tot het nieuwe bureau geïnstalleerd en volledig operationeel is; verzoekt de Verenigde Naties en de EU middelen uit te werken om verder verlies van internationale expertise op cruciale bestuursgebieden te voorkomen, in het bijzonder gelet op het feit dat de voorlopige instellingen voor zelfbestuur van Kosovo de nodige tijd en ondersteuning moeten krijgen om bepaalde wetgevende en uitvoerende bevoegdheden van de UNMIK over te nemen ...[+++]


Les entités qui créeront un groupement européen de coopération transfrontalière - le texte initial emploie le terme «transfrontalière», que mon rapport propose de remplacer par «territoriale» - seront autorisées à transférer des services publics sélectionnés vers le groupement, ainsi qu’à lui confier certaines de leurs tâches, comme le prévoient les règlements pertinents.

De rechtspersonen die samen een Europese groepering voor grensoverschrijdende samenwerking vormen - in de oorspronkelijke tekst staat de term “grensoverschrijdende” maar ik heb in mijn verslag voorgesteld om deze te vervangen door de term “territoriale” - kunnen niet alleen bepaalde openbare diensten aan de groepering overdragen, maar ook sommige publieke taken delegeren zoals voorzien in de relevante verordeningen.


w