Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «service universel soient également » (Français → Néerlandais) :

5. Ne serait-il pas opportun que les infractions à la législation qui sont constatées lors de la collecte de données par les services publics flamands soient également transmises à d'autres instances publiques fédérales ou locales (INAMI, CPAS, etc.) afin de lutter plus efficacement contre la fraude sociale?

5. Zou het niet nuttig zijn om de gegevens die de Vlaamse overheidsdiensten verzamelen in deze als een inbreuk op de wetgeving, ook overgemaakt kunnen worden naar andere federale of lokale overheidsinstanties (RIZIV, OCMW, enzovoort) met het oog op een efficiëntere bestrijding van sociale fraude?


2. 1 à 1,5 ETP. 3. Le service de communication donne des instructions aux graphistes et contrôle ainsi le maintien des lignes de communication pour que celles-ci soient également respectées par l'ensemble des services.

2. 1 à 1,5 VTE. 3. De dienst communicatie stuurt de grafici aan en controleert het behoud van de uitgestippelde communicatielijnen zodat dit ook door de overige diensten wordt toegepast.


Bien que de nombreux médecins soient également favorables à une optimalisation de l'organisation entre les soins de première ligne et les services d'urgence, l'ampleur et la définition du problème restent aujourd'hui très flous et font l'objet de désaccords.

Hoewel heel wat artsen evenzeer gewonnen zijn om de organisatie tussen de eerstelijnsgezondheidszorg en de spoeddiensten te optimaliseren, blijkt vandaag vaak nog onduidelijkheid en discussie te bestaan over de omvang en definitie van het gestelde probleem en bijgevolg ook over de wijze van aanpak.


La directive fait une différence entre des services à l'intérieur et à l'extérieur du service universel, et également, à l'intérieur du service universel, entre les services réservés (monopole) et les services non réservés.

De richtlijn maakt een onderscheid tussen de diensten binnen en buiten de universele dienst en ook, binnen de universele dienst, tussen de gereserveerde diensten (monopolie) en de niet-gereserveerde diensten.


Or, en supprimant la possibilité de maintenir un secteur réservé, il est possible que les prestataires du service universel soient affaiblis, ce qui se traduirait négativement sur le niveau et la qualité du service universel.

Door het echter onmogelijk te maken om een voorbehouden sector te handhaven, zouden de leveranciers van de universele dienst verzwakt kunnen raken, wat negatieve gevolgen kan hebben voor het niveau en de kwaliteit van die dienst.


Or, en supprimant la possibilité de maintenir un secteur réservé, il est possible que les prestataires du service universel soient affaiblis, ce qui se traduirait négativement sur le niveau et la qualité du service universel.

Door het echter onmogelijk te maken om een voorbehouden sector te handhaven, zouden de leveranciers van de universele dienst verzwakt kunnen raken, wat negatieve gevolgen kan hebben voor het niveau en de kwaliteit van die dienst.


Bien que le but de la Convention d'Ottawa (2) fût d'instaurer une interdiction quasi universelle de l'utilisation des mines antipersonnel, cette convention nie dans le même temps que les mines antichars et les mécanismes antimanipulation soient également des éléments du problème.

Hoewel het de bedoeling was met de Ottawaconventie (2) een nagenoeg algeheel verbod op het gebruik van antipersoonsmijnen in te stellen wordt tegelijkertijd genegeerd dat antitankmijnen en antihanteerbaarheidsmechanismen eveneens deel uitmaken van het probleem.


Bien que le but de la Convention d'Ottawa (2) fût d'instaurer une interdiction quasi universelle de l'utilisation des mines antipersonnel, cette convention nie dans le même temps que les mines antichars et les mécanismes antimanipulation soient également des éléments du problème.

Hoewel het de bedoeling was met de Ottawaconventie (2) een nagenoeg algeheel verbod op het gebruik van antipersoonsmijnen in te stellen wordt tegelijkertijd genegeerd dat antitankmijnen en antihanteerbaarheidsmechanismen eveneens deel uitmaken van het probleem.


28. Ainsi, conformément à l'article 9, paragraphes 1 et 2, de ladite directive, les Etats membres peuvent exiger des entreprises désignées pour assurer la fourniture du service universel qu'elles proposent des options et des formules tarifaires qui diffèrent de celles offertes dans les conditions normales d'exploitation commerciale, dans le but notamment de garantir que les personnes ayant de faibles revenus ou des besoins sociaux spécifiques ne soient pas privées de l'accès à l'ensemble minimal du service universel ...[+++]

28. Zo kunnen de lidstaten volgens artikel 9, leden 1 en 2, van deze richtlijn verlangen dat de ondernemingen die zijn aangewezen om de universele dienst te leveren, tariefopties of -pakketten aanbieden die afwijken van die welke onder de gebruikelijke commerciële voorwaarden worden verstrekt, met name om ervoor te zorgen dat consumenten met een laag inkomen of met bijzondere sociale behoeften niet wordt verhinderd gebruik te maken van het in de artikelen 4 tot en met 7 van deze richtlijn omschreven minimumpakket van universele diensten.


Bien qu'elles soient concentrées dans vingt-neuf pays d'Afrique et du Moyen-Orient, les mutilations sexuelles féminines (MGF) constituent un problème universel car elles persistent également parmi les populations immigrées aux quatre coins du monde.

Hoewel ze in negenentwintig landen in Afrika en in het Midden-Oosten zijn geconcentreerd, is de genitale verminking van vrouwen (GVV) een universeel probleem.


w