Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Facilité offerte aux usagers
Facilité supplémentaire
Service A
Service complementaire offert aux usagers
Service complémentaire
Service complémentaire additionnel
Service offert aux usagers
Service supplémentaire

Traduction de «services complémentaires transmettre » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
facilité offerte aux usagers | service complémentaire | service complementaire offert aux usagers | service offert aux usagers | service supplémentaire

dienst of voorziening van een gebruiker | gebruikersvoorziening


facilité supplémentaire | service A | service complémentaire additionnel

additionele faciliteit | A-faciliteit


services complémentaires offerts en option à l'utilisateur

optionele gebruikersfaciliteiten
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Art. 31. § 1. Aux fins de préserver le caractère pluraliste et la diversité culturelle de l'offre des programmes sur les réseaux de communications électroniques de la région bilingue de Bruxelles-Capitale, et de garantir l'accès des téléspectateurs de cette région aux programmes qui leur sont destinés, le distributeur de services doit, pour autant qu'un nombre significatif de personnes utilisent le réseau de communications électroniques qu'il a choisi pour mettre ses services de médias audiovisuels à disposition du public comme moyen principal de réception de programmes et, le cas échéant de services ...[+++]

Art. 31. § 1. Om het pluralistische karakter en de culturele diversiteit van het programma-aanbod op de elektronische-communicatienetwerken van het tweetalig gebied Brussel-Hoofdstad te behouden en de televisiekijkers van dit gebied de toegang tot voor hen bedoelde programma's te garanderen, moet de dienstenverdeler, voor zover een significant aantal personen gebruikmaken van het elektronische-communicatienetwerk dat hij heeft gekozen om zijn audiovisuele mediadiensten ter beschikking te stellen van het publiek als belangrijkste middel voor de ontvangst van programma's, en in voorkomend geval van aanvullende diensten, digitaal en zo no ...[+++]


Art. 10. Chaque service utilisant le screener de BelRAI doit transmettre les données à la base de données de BelRAI par voie électronique en vue de : 1° la réutilisation de données administratives et de données sur le besoins en soins par les personnes compétentes : a) de l'agence « Zorg en Gezondheid » (Soins et Santé) ; b) des services d'aide aux familles et d'aide complémentaire à domicile ; c) des services d'aide logistique ; d) des services d' ...[+++]

Art. 10. Elke dienst die gebruik maakt van de BelRAI screener moet de gegevens elektronisch doorsturen naar de BelRAI - databank met het oog op: 1° het hergebruiken van administratieve data en data over de zorgbehoevendheid door de bevoegde personen van: a) het agentschap Zorg en Gezondheid; b) de diensten voor gezinszorg en aanvullende thuiszorg; c) de diensten voor logistieke hulp; d) de diensten voor maatschappelijk werk van het ziekenfonds; e) de dagverzorgingscentra; f) de centra voor kortverblijf; g) de woonzorgcentra; h) de openbare centra voor maatschappelijk welzijn.


« Art. 13. § 1. Aux fins de préserver le caractère pluraliste et la diversité culturelle de l'offre des programmes de télévision sur les réseaux de communications électroniques de la région bilingue de Bruxelles-Capitale, et de garantir l'accès des téléspectateurs de cette région aux programmes de télévision qui leur sont destinés, l'opérateur doit, pour autant qu'un nombre significatif de personnes utilisent son réseau comme moyen principal de réception de programmes télévisés et, le cas échéant de services complémentaires, transmettre, en mode numérique et, le cas échéant, analogique, au moment de leur diffusion et dans leur intégral ...[+++]

« Art. 13. § 1. Om het pluralistische karakter en de culturele diversiteit van het televisieprogramma-aanbod op de elektronische-communicatienetwerken van het tweetalig gebied Brussel-Hoofdstad te behouden en de televisiekijkers van dit gebied de toegang tot voor hen bedoelde televisieprogramma's te garanderen, moet de operator, voor zover een relevant aantal personen gebruik maken van zijn netwerk als belangrijkste middel voor de ontvangst van televisieprogramma's, de volgende programma's, en in voorkomend geval bijhorende diensten, digitaal en zo nodig analoog rechtstreeks en volledig uitzenden :


Art. 2. Il charge le commissaire spécial : - de se substituer dans la mesure de ses missions, sans préjudice de l'exercice par la Société du Logement de la Région de Bruxelles-Capitale de ses pouvoirs de tutelle et de contrôle, aux organes de la société immobilière de service public " Coopérative Brabançonne du Logement" (COBRALO), S.C.R.L., aux organes de la société visée à l'article premier, ceux-ci continuant à se réunir régulièrement afin d'assurer la transition à la fin de la mission du commissaire; - de recueillir et transmettre à la Société du Log ...[+++]

Art. 2. Ze belast de bijzondere commissaris : - zich in de mate van zijn opdrachten, onverminderd de uitoefening door de Brusselse Gewestelijke Huisvestingsmaatschappij van zijn toezichts- en controlebevoegdheden, in de plaats van de organen van de openbare vastgoedmaatschappij « Coopérative Branbançonne du Logement « (COBRALO), C.V.B.A. te stellen als bedoeld in artikel een, waarbij zij regelmatig blijven vergaderen om de transitie op het einde van de opdracht van de commissaris te garanderen; - alle informatie en opmerkingen in te zamelen en over te maken aan de Brusselse Gewestelijke Huisvestingsmaatschappij die noodzakelijk zijn vo ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le chef de corps qui a pris la décision contestée a trente jours pour transmettre le dossier administratif contenant les différentes pièces probantes (ordre de service, courrier) et ses conclusions auxquelles le requérant pourra répliquer dans un mémoire complémentaire.

De korpschef die de betwiste beslissing heeft genomen, heeft dertig dagen de tijd om het administratief dossier met de verschillende bewijsstukken (dienstorder, brieven) en zijn conclusies over te zenden, waarop de verzoeker kan antwoorden in een aanvullende memorie.


Le chef de corps qui a pris la décision contestée a trente jours pour transmettre le dossier administratif contenant les différentes pièces probantes (ordre de service, courrier) et ses conclusions auxquelles le requérant pourra répliquer dans un mémoire complémentaire.

De korpschef die de betwiste beslissing heeft genomen, heeft dertig dagen de tijd om het administratief dossier met de verschillende bewijsstukken (dienstorder, brieven) en zijn conclusies over te zenden, waarop de verzoeker kan antwoorden in een aanvullende memorie.


Les communes et les zones de police ont toutefois, vu les délais de prescription existants, toujours la possibilité de transmettre au SSGPI des éléments de salaires complémentaires et des pièces justificatives. À la suite de ces nouveaux éléments, le SSGPI, comme service d’exécution, devra procéder pour une série de membres du personnel à un recalcul des résultats définitifs de l’opération “régularisation 2001”.

De gemeenten en de politiezones hebben evenwel, gelet de bestaande verjaringstermijnen, nog steeds de mogelijkheid om bijkomende loonelementen en stavingsstukken over te maken aan het SSGPI. Naar aanleiding van deze nieuwe elementen is het SSGPI, als uitvoerende dienst, voor een aantal personeelsleden moeten overgaan tot een herberekening van de tot dan toe “definitieve resultaten van de operatie regularisatie 2001”.I


Au moment de la fin du contrat de travail ou de la réduction ou de la suspension des prestations de travail d'un travailleur bénéficiaire d'indemnités complémentaires telles que définies à l'article 114, 2° et 3°, a) et b) de la loi, il incombe à son dernier employeur de rassembler les données concernant les indemnités complémentaires octroyées par tous les débiteurs et de transmettre ces informations avec l'identité du (ou des) débiteur(s) responsable(s) des cotisations aux différents débiteurs ainsi qu'à son secrétariat social agréé ou prest ...[+++]

Op het ogenblik van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst of van de vermindering of schorsing van de arbeidsprestaties van een werknemer die geniet van de aanvullende vergoedingen zoals bepaald in artikel 114, 2° en 3°, a) en b) van de wet, dient zijn laatste werkgever de gegevens te verzamelen betreffende de aanvullende vergoedingen die zijn toegekend door alle debiteurs en deze gegevens, samen met de identiteit van de debiteur(s) die verantwoordelijk is (zijn) voor de bijdragen, aan de verschillende debiteurs alsook aan zijn erkend sociaal secretariaat of dienstverlener, over te maken.


Au moment de la fin du contrat de travail ou de la réduction ou de la suspension des prestations de travail d'un travailleur bénéficiaire d'indemnités complémentaires telles que définies à l'article 114, 2° et 3°, a) et b) de la loi, il incombe à son dernier employeur de rassembler les données concernant les indemnités complémentaires octroyées par tous les débiteurs et de transmettre ces informations avec l'identité du débiteur principal responsable des retenues aux différents débiteurs ainsi qu'à son secrétariat social ou prest ...[+++]

Op het ogenblik van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst of van de vermindering of schorsing van de arbeidsprestaties van een werknemer die geniet van aanvullende vergoedingen zoals bepaald in artikel 114, 2° en 3°, a) en b) van de wet, dient zijn laatste werkgever de gegevens te verzamelen betreffende de aanvullende vergoedingen die toegekend zijn door alle debiteurs en deze gegevens, samen met de identiteit van de hoofddebiteur die verantwoordelijk is voor de inhoudingen aan de verschilldende debiteurs alsook aan zijn erkend sociaal secretariaat of dienstverlener, over te maken.


Art. 18. Si la décision prévue à l'article 52, § 5, de la loi n'est pas notifiée au demandeur d'asile le jour de l'audition, celui-ci peut transmettre au service compétent, sous pli recommandé à la poste, des remarques complémentaires au compte rendu d'audition ou des pièces complémentaires.

Art. 18. Indien de in artikel 52, § 5, van de wet voorziene beslissing niet op de dag van het gehoor aan de asielzoeker wordt betekend, kan de asielzoeker aanvullende opmerkingen of aanvullende stukken bij het gehoorverslag via aangetekend schrijven overmaken aan de bevoegde dienst.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

services complémentaires transmettre ->

Date index: 2022-05-23
w