Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «services figure depuis 1958 parmi » (Français → Néerlandais) :

Parmi ces services figurent des solutions de paiement et des outils permettant aux particuliers de gérer leurs finances personnelles grâce à des applications de globalisation des données liées à différents comptes.

Tot deze diensten behoren betalingsoplossingen en instrumenten voor het beheer van persoonlijke financiën waarbij informatie van verschillende rekeningen wordt samengevoegd.


Les dates figurant dans les règlements CEE-ONU énumérés dans le présent tableau, en ce qui concerne les obligations des parties contractantes à l'“accord révisé de 1958” [décision du Conseil du 27 novembre 1997 en vue de l'adhésion de la Communauté européenne à l'accord de la Commission économique pour l'Europe des Nations unies concernant l'adoption de prescriptions techniques uniformes applicables aux véhicules à roues, aux équipements et aux pièces ...[+++]

De data die in de VN/ECE-reglementen in deze tabel worden vermeld wat betreft de verplichtingen van de partijen bij de Herziene Overeenkomst van 1958 (Besluit van de Raad van 27 november 1997 inzake de toetreding van de Europese Gemeenschap tot de overeenkomst van de Economische Commissie voor Europa van de Verenigde Naties betreffende het aannemen van eenvormige technische eisen voor wielvoertuigen, uitrustingsstukken en onderdelen die kunnen worden aangebracht en/of gebruikt op wielvoertuigen en de voorwaarden voor wederzijdse erken ...[+++]


En fait, l'adoption d'un instrument législatif communautaire qui rapprocherait le droit pénalpositif en matière de criminalité informatique figure parmi les priorités de l'Union européenne depuis le Conseil européen de Tampere d'octobre 1999 [30].

Een wetgevend EU-instrument ter onderlinge afstemming van het materiële strafrecht inzake computercriminaliteit staat sinds de Europese Raad van Tampere van oktober 1999 op de agenda van de EU [30].


Ainsi, le taux de pauvreté du Portugal continue de figurer parmi les plus élevés de l'UE, malgré une nette amélioration depuis 1995 (23%).

Ondanks een duidelijke verbetering sinds 1997 (23%) behoort het armoedepercentage van Portugal nog steeds tot de hoogste in de EU.


Parmi les possibilités figurent non seulement les indemnités de bicyclette et pour piétons, mais également les abonnements pour des vélos en libre-service et de carsharing, ainsi que l'organisation de navettes d'entreprise depuis les principaux arrêts d'arrivée.

Tot de mogelijkheden behoren niet enkel fietsvergoedingen en vergoedingen voor voetgangers, maar ook fietsdeel- en carsharingabonnementen, alsmede de organisatie van bedrijfspendelbussen vanaf belangrijke afstaphaltes.


Bien que la persécution du fait de l’orientation sexuelle ne figure pas explicitement parmi les critères de la Convention de Genève du 28 juillet 1951 relative au statut des réfugiés, il ressort depuis longtemps déjà de la pratique des instances d’asile que les personnes qui sont exposées à un risque de persécution dans leur pays d’origine en raison de leur orientation sexuelle peuvent éventuellement bénéficier du statut de réfugié ...[+++]

Hoewel vervolging omwille van de seksuele geaardheid niet formeel vermeld wordt in de criteria van het Verdrag van Genève van 28 juli 1951 met betrekking tot Vluchtelingen blijkt uit de praktijk van de asielinstanties sinds jaren dat personen die vervolging riskeren in hun land van herkomst omwille van hun seksuele geaardheid in aanmerking komen voor een mogelijke erkenning als vluchteling doordat deze personen beschouwd kunnen worden als “behorende tot een bepaalde sociale groep”.


Depuis 2007, parmi les septante-quatre stagiaires diplomates qui sont entrés en service, vingt-deux seulement sont des femmes.

Sinds 2007 zijn er vierenzeventig stagiairs-diplomaten in dienst getreden, waarvan slechts tweeëntwintig vrouwen.


Depuis 2007, parmi les septante-quatre stagiaires diplomates qui sont entrés en service, seuls vingt-deux sont des femmes.

Sinds 2007 zijn er vierenzeventig stagiairs-diplomaten in dienst getreden waarvan slechts tweeëntwintig vrouwen.


Parmi ses clients figurent (liste non exhaustive) : le service public fédéral Justice (bâtiments pour la Justice et prisons, centres fermés), le service public fédéral Finances, les institutions scientifiques et techniques, les Archives générales du Royaume, la Bibliothèque royale de Belgique, l'Institut royal météorologique, les Musées royaux d'art et d'histoire, le Musée royal de l'Afrique centrale, les Musées royaux des Beaux-Arts de Belgique, le Musée Magritte, l'Observatoire royal de Belgique, le Centre d'études et de documentation « Guerre et Sociét ...[+++]

Haar klantenbestand bestaat uit (niet limitatief): de federale overheidsdienst Justitie (gerechtsgebouwen en gevangenissen, gesloten instellingen), de federale overheidsdienst Financiën, de wetenschappelijke en technische instellingen, het Algemeen Rijksarchief, de Koninklijke Bibliotheek van België, het Koninklijk Meteorologisch Instituut , het Koninklijke Museum voor Kunst en geschiedenis, het Koninklijk Museum voor Midden-Afrika, Koninklijke Musea voor Schone Kunsten van België, het Magrittemuseum, de Koninklijke Sterrenwacht van België, het Studie- en Documentatiecentrum " Oorlog en Hedendaagse Maatschappij" , het Belgisch Instituut voor Ruimte-Aëronomie, het Koninklijk Belgisch Instituut voor Natuurwetenschappen, het Koninklijk Institu ...[+++]


On constate en effet depuis quelques années que le tabagisme est en augmentation, particulièrement auprès des jeunes et des femmes, lesquelles ne figurent certainement pas parmi les spectateurs les plus assidus des Grand Prix de Formule 1 ! Un travail de fond s'impose donc.

Sedert enkele jaren wordt vastgesteld dat het tabagisme toeneemt, vooral bij jongeren en vrouwen Deze laatste behoren zeker niet tot de trouwste kijkers van de Formule 1.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

services figure depuis 1958 parmi ->

Date index: 2022-06-22
w