...ent p
rovisoire des mêmes services sera terminée le 30 juin, en application du décret du 20 décembre 2001, et qu'il doit en être de même en application du décret du 16 mai 2002; Vu l'avis n° 33.509/4 du Conseil d'Etat, donné le 28 mai 2002, en application de l'article 84, alinéa 1, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat; Sur proposition de la Ministre de l'Aide à la Jeunesse et de la Santé; Vu la délibération du Gouvernement du 13 juin 2002, Arrête : Article 1. L'intitulé de l'arrêté est modifié comme suit : « Arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 28 mars 2002 fixant la procédure et les conditions d'agrément
...[+++]des services, en application du décret du 20 décembre 2001 relatif à la promotion de la santé à l'école et du décret du 16 mai 2002 relatif à la promotion de la santé dans l'enseignement supérieur hors universités». ......siteiten, in werking treedt op 1 september 2002; dat de diensten voor gezondheidspromotie dus voor deze datum erkend moeten zijn; dat de procedure van voorlopige erkenning van dezelfde diensten gedaan zal zijn op 30 juni, bij toepassing van het decreet van 20 december 2001 en dat hetzelfde moet gelden bij toepassing van het decreet van 16 mei
2002; Gelet op het advies nr. 33.509/4 van de Raad van State, gegeven op 28 mei 2002, bij toepassing van artikel 84, 1 lid, 2°, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State; Op de voordracht van de Minister van Hulpverlening aan de Jeugd en Gezondheid; Gelet op de beraadslaging van de R
...[+++]egering van 13 juni 2002, Besluit : Artikel 1. Het opschrift van het besluit wordt als volgt gewijzigd : « Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 28 maart 2002 tot vaststelling van de erkenningsvoorwaarden en -procedure van de diensten, bij toepassing van het decreet van 20 december 2001 betreffende de gezondheidspromotie op school en van het decreet van 16 mei 2002 betreffende de gezondheidspromotie in het hoger onderwijs buiten de universiteiten ». ...