La référence que fait l'article 2, alinéa 2, 4°, de l'arrêté-loi du 30 décembre 1946, tel qu'il est modifié par l'article 2 de l'ordonnance du
6 mars 2008, aux « services supplémentaires » offerts aux usagers de ce type de transport - « services [qui] vis
ent une information touristique » (Doc. parl., Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale, 2007-2008, n° 444/2, p. 6) - ou aux informations fournies à ces derniers n'a d'autre objet que de définir les services de transport visés par les dispositions attaquées et, par conséquent, le
...[+++]champ d'application de celles-ci.De verwijzing, in artikel 2, tweede lid, 4°, van de besluitwet van 30 december 1946, zoals gewijzigd bij artikel 2 van de ordonnantie van 6 maart 2008, naar de « aanvullende diensten » die wo
rden geboden aan de gebruikers van dat type van vervoer -
« diensten [die] de toeristische informatie [viseren] » (Parl. St., Parlement van het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest, 2007-2008, nr. 444/2, p. 6) - of naar de informatie die aan die gebruikers wordt verstrekt, heeft enkel tot doel de door de bestreden bepalingen beoogde vervoerdiensten te
...[+++] definiëren, en bijgevolg het toepassingsgebied van die bepalingen.