Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ses observations avait déjà indiqué » (Français → Néerlandais) :

I. considérant que, le 23 avril 2015, l'Assemblée parlementaire du Conseil de l'Europe (APCE) avait déjà indiqué que la décision d'attribuer l'organisation de la Coupe du monde 2022 au Qatar avait été si radicalement viciée par des versements illégaux que la FIFA devrait procéder à un nouveau vote dans un dispositif assaini;

I. overwegende dat de Parlementaire Vergadering van de Raad van Europa reeds op 23 april 2015 heeft aangevoerd dat het besluit om het WK 2022 aan Qatar toe te wijzen zo massaal ingegeven was door illegale betalingen dat de FIFA in feite niet anders kan dan een nieuwe stemming op grond van propere procedures organiseren;


D'ailleurs, lors des travaux parlementaires relatifs à la loi du 24 novembre 1997 visant à combattre la violence au sein du couple, on avait déjà indiqué que l'alourdissement des sanctions tel qu'il avait été instauré à l'époque conduirait à ce que le ministère public procède plus rapidement au classement sans suite (17) .

Overigens werd reeds bij de parlementaire voorbereiding van de wet van 24 november 1997 ertoe strekkende het geweld tussen partners tegen te gaan, aangegeven dat de zwaardere bestraffing die toen werd uitgewerkt ertoe zou leiden dat het openbaar ministerie sneller zou overgaan tot seponering (17) .


D'ailleurs, lors des travaux parlementaires relatifs à la loi du 24 novembre 1997 visant à combattre la violence au sein du couple, on avait déjà indiqué que l'alourdissement des sanctions tel qu'il avait été instauré à l'époque conduirait à ce que le ministère public procède plus rapidement au classement sans suite (17) .

Overigens werd reeds bij de parlementaire voorbereiding van de wet van 24 november 1997 ertoe strekkende het geweld tussen partners tegen te gaan, aangegeven dat de zwaardere bestraffing die toen werd uitgewerkt ertoe zou leiden dat het openbaar ministerie sneller zou overgaan tot seponering (17) .


D'ailleurs, lors des travaux parlementaires relatifs à la loi du 24 novembre 1997 visant à combattre la violence au sein du couple, on avait déjà indiqué que l'alourdissement des sanctions tel qu'il avait été instauré à l'époque conduirait à ce que le ministère public procède plus rapidement au classement sans suite (17) .

Overigens werd reeds bij de parlementaire voorbereiding van de wet van 24 november 1997 ertoe strekkende het geweld tussen partners tegen te gaan, aangegeven dat de zwaardere bestraffing die toen werd uitgewerkt ertoe zou leiden dat het openbaar ministerie sneller zou overgaan tot seponering (17) .


D'ailleurs, lors des travaux parlementaires relatifs à la loi du 24 novembre 1997 visant à combattre la violence au sein du couple, on avait déjà indiqué que l'alourdissement des sanctions tel qu'il avait été instauré à l'époque conduirait à ce que le ministère public procède plus rapidement au classement sans suite (17) .

Overigens werd reeds bij de parlementaire voorbereiding van de wet van 24 november 1997 ertoe strekkende het geweld tussen partners tegen te gaan, aangegeven dat de zwaardere bestraffing die toen werd uitgewerkt ertoe zou leiden dat het openbaar ministerie sneller zou overgaan tot seponering (17) .


D'ailleurs, lors des travaux parlementaires relatifs à la loi du 24 novembre 1997 visant à combattre la violence au sein du couple, on avait déjà indiqué que l'alourdissement des sanctions tel qu'il avait été instauré à l'époque conduirait à ce que le ministère public procède plus rapidement au classement sans suite (17) .

Overigens werd reeds bij de parlementaire voorbereiding van de wet van 24 november 1997 ertoe strekkende het geweld tussen partners tegen te gaan, aangegeven dat de zwaardere bestraffing die toen werd uitgewerkt ertoe zou leiden dat het openbaar ministerie sneller zou overgaan tot seponering (17) .


En examinant les arguments opposés par les parties après le projet de recommandation, le Médiateur rappelle qu'il avait déjà indiqué que, dans ces circonstances, la décision de la Commission de demander à l'Autriche de mener une EIE ex post était à la fois adaptée et raisonnable en principe.

Naar aanleiding van de argumenten die de partijen na de ontwerpaanbeveling hebben aangevoerd herinnert de ombudsman eraan dat hij reeds had opgemerkt dat het besluit van de Commissie om Oostenrijk te vragen een ex post-MER te verrichten gezien de omstandigheden in principe passend en redelijk was.


3. regrette une fois de plus, comme il l'avait déjà indiqué dans son avis sur la décharge de 2008, le niveau élevé des reports de crédits, qui représentent 42 % du titre II – dépenses de fonctionnement et 63 % du titre III – dépenses opérationnelles; rappelle au Centre le principe d'annualité; surveillera de très près l'exécution du budget en 2010 et en 2011 lorsqu'il proposera le montant des subventions de l'Union européenne pour 2012;

3. betreurt eens te meer, zoals in het advies over het verlenen van kwijting voor 2008, het grote aantal overdrachten, die 42% van Titel II – Administratieve uitgaven en 63% van Titel III – operationele uitgaven vertegenwoordigen; herinnert het Centrum aan het jaarperiodiciteitsbeginsel; zal, bij het voorstellen van het peil van de EU-subsidies voor 2012, nauwlettend toezien op de uitvoering van de begroting in 2010 en 2011;


4. fait observer que le Centre perçoit annuellement les contributions de deux pays tiers bénéficiant de ses travaux; note que la contribution de la Norvège et de l'Islande au budget du Centre pour l'exercice 2010 s'est élevée à 421 308 EUR; rappelle que ces fonds sont gérés comme des recettes affectées et doivent donc être engagés pour des projets bien précis; observe qu'en 2010 le Centre n'a pas atteint l'objectif d'utilisation de ces fonds; souligne que, pour l'exercice financier 2009, la Cour des comptes avait déjà relevé ces ins ...[+++]

4. merkt op dat het Centrum jaarlijkse bijdragen ontvangt van twee niet-EU-lidstaten die profiteren van het werk van het Centrum; merkt op dat de bijdragen van Noorwegen en IJsland aan de begroting van het Centrum voor het begrotingsjaar 2010 samen 421 308 EUR bedroegen; herinnert eraan dat deze middelen als bestemmingsontvangsten worden beheerd, waardoor zij voor specifieke projecten moeten worden vastgelegd; merkt op dat het streefdoel voor het gebruik van deze middelen in 2010 niet bereikt werd door het Centrum; onderstreept dat de Rekenkamer voor het begrotingsjaar 2009 al gewezen had op de tekortkomingen van het Centrum betreffende het gebruik van d ...[+++]


Lors d’une résolution qu’elle avait adoptée le 15 décembre, cette Assemblée avait d’ores et déjà indiqué qu’elle était favorable «à une légère modification au traité instituant une base juridique pour un mécanisme de ce type plutôt qu’à un recours à une modification en profondeur du traité».

In zijn resolutie van 15 december heeft het Parlement gevraagd om een lichte wijziging van het Verdrag die een rechtsgrond voor zo’n mechanisme biedt, in plaats van een verdergaande wijziging van het Verdrag.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ses observations avait déjà indiqué ->

Date index: 2021-02-22
w