Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "session devrait donc " (Frans → Nederlands) :

Par ailleurs le 27 octobre dernier, au Conseil de Sécurité, lors d'une session spéciale sous Présidence de la Roumanie consacrée à la mise en œuvre de la Résolution 1325, la Présidence britannique de l'Union européenne, parlant au nom de l'Union et donc de la Belgique, a mis particulièrement l'accent sur les différents domaines d'action (prévention des conflits, établissement de la paix, actions humanitaires, ..) où une référence explicite aux rôles des femmes devrait être prév ...[+++]

Bovendien heeft het Britse voorzitterschap van de Verenigde Naties op 27 oktober jongstleden in de Veiligheidsraad, tijdens een speciale sessie voorgezeten door Roemenië en gewijd aan de uitwerking van Resolutie 1325, uit naam van de Unie en dus België, in het bijzonder het accent gelegd op de verschillende actiedomeinen (conflictpreventie, instelling van de vrede, humanitaire acties, .— waarbij een expliciete referentie naar de rol van vrouwen zou moeten zijn voorzien.


Le CDH devrait donc être mieux équipé pour lutter tant contre les situations chroniques que les situations d’urgence, éventuellement par l’extension de la boîte à outils en matière de droits de l’homme, en mobilisant des groupes d’experts non seulement pendant les sessions mais aussi entre ces dernières.

Daarom moet de UNHRC beter worden uitgerust om het hoofd te bieden aan zowel chronische problemen als noodsituaties, wellicht door uitbreiding van de ‘gereedschappendoos’ voor de mensenrechten, door panels in te schakelen niet alleen tijdens zijn zittingen maar ook in de tijd daar tussen.


EST ENCOURAGÉ par les contributions constructives et tournées vers le futur qui ont marqué les débats sur les mesures à prendre à l'avenir pour s'attaquer au problème des changements climatiques lors du séminaire d'experts gouvernementaux, qui s'est tenu en mai 2005 dans le cadre de la CCNUCC; SE FÉLICITE de l'engagement pris par les pays du G8 de faire avancer les débats au niveau mondial sur les mesures concertées à long terme visant à combattre les changements climatiques lors de la Conférence des Nations unies sur les changements climatiques, qui se tiendra à Montréal en décembre 2005; RECONNAÎT que l'article 3, paragraphe 9, du protocole de Kyoto prévoit que la première Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au pro ...[+++]

12. ZIET, bij de voorbereiding van COP 11 en COP/MOP 1, UIT NAAR het op gang brengen van een proces waarbij alle partijen bij de Raamverdrag van de Verenigde Naties inzake klimaatverandering zijn betrokken en waarin wordt nagegaan hoe dit verdrag verder kan worden uitgevoerd om de einddoelstelling ervan te bereiken, zulks middels het ontwikkelen van een regeling voor de periode na 2012, waarin wordt voortgebouwd op de ervaringen die tot dusverre zijn opgedaan bij het aanpakken van klimaatverandering, onder meer met behulp van marktgerichte instrumenten, met bijzondere aandacht voor ecologische doeltreffendheid, verbetering van de kostenefficiëntie, verbreding van de deelname in overeenstemming met gemeenschappelijke maar gedifferentieerde v ...[+++]


En mai prochain - d’ici peu, donc -, les premiers membres de ce nouvel organe devraient être élus, et la session d’inauguration devrait avoir lieu dès le mois de juin.

Al in mei van dit jaar, dat is dus binnenkort, zullen de eerste leden van de Mensenrechtenraad worden gekozen, en het is de bedoeling dat de eerste vergadering al in juni van dit jaar plaatsvindt.


Par ailleurs le 27 octobre dernier, au Conseil de Sécurité, lors d'une session spéciale sous Présidence de la Roumanie consacrée à la mise en œuvre de la Résolution 1325, la Présidence britannique de l'Union européenne, parlant au nom de l'Union et donc de la Belgique, a mis particulièrement l'accent sur les différents domaines d'action (prévention des conflits, établissement de la paix, actions humanitaires, ..) où une référence explicite aux rôles des femmes devrait être prév ...[+++]

Bovendien heeft het Britse voorzitterschap van de Verenigde Naties op 27 oktober jongstleden in de Veiligheidsraad, tijdens een speciale sessie voorgezeten door Roemenië en gewijd aan de uitwerking van Resolutie 1325, uit naam van de Unie en dus België, in het bijzonder het accent gelegd op de verschillende actiedomeinen (conflictpreventie, instelling van de vrede, humanitaire acties, .— waarbij een expliciete referentie naar de rol van vrouwen zou moeten zijn voorzien.


Cette première session devrait donc essentiellement porter sur la situation et les perspectives économiques plutôt que sur la politique économique elle-même.

Tijdens deze eerste bijeenkomst zou de aandacht derhalve veeleer moeten gaan naar de economische situatie en vooruitzichten dan naar beleidskwesties.


Le Conseil considère donc que la 3ème CdP devrait faire sienne la recommandation II/1 du SBSTTA et lancer les travaux à réaliser entre les sessions en vertu de l'article 7 et qui sont considérés comme prioritaires dans cette décision.

De Raad is daarom van oordeel dat de CoP 3 aanbeveling II/1 van het Hulporgaan moet onderschrijven en als prioriteit de in dat besluit aangegeven werkzaamheden in het kader van artikel 7 voor de periode tot de eerstvolgende zitting moet inleiden.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

session devrait donc ->

Date index: 2025-01-07
w