Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
A
Subi 360 jours ?

Vertaling van "session ordinaire 1992-1993 " (Frans → Nederlands) :

­ Nº 199 du 9 septembre 1992, posée par M. le représentant de Clippele (bulletin des Questions et Réponses, Chambre, nº 39 du 14 décembre 1992, session ordinaire 1992-1993, p. 2927);

­ Nr. 199 van 9 september 1992 gesteld door volksvertegenwoordiger de Clippele (bulletin van Vragen en Antwoorden, Kamer, nr. 39 van 14 december 1992, gewone zitting 1992-1993, blz. 2927);


­ Nº 607 du 21 juin 1993, posée par M. le représentant de Clippele (bulletin des Questions et Réponses, Chambre, nº 71 du 23 août 1993, session ordinaire 1992-1993, p. 6831);

­ Nr. 607 van 21 juni 1993 gesteld door volksvertegenwoordiger de Clippele (bulletin van Vragen en Antwoorden, Kamer, nr. 71 van 23 augustus 1993, gewone zitting 1992-1993, blz. 6831);


Cependant, je crois ne pouvoir mieux faire que de renvoyer l'honorable membre à la réponse donnée à la question parlementaire nº 293 du 5 mars 1993, posée par M. Capoen (Bulletin des Questions et réponses , nº 52 du 13 avril 1993, Sénat, session de 1992-1993, p. 2453).

Evenwel kan ik het geachte lid verwijzen naar het antwoord dat ik heb verstrekt op de parlementaire vraag nr. 293 van 5 maart 1993, gesteld door de heer Capoen, (Bulletin van Vragen en Antwoorden , nr. 52 van 13 april 1993, Senaat, zitting 1992-1993, blz. 2453).


29 JUIN 2016. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française portant clôture de la session ordinaire 2015-2016 du Parlement de la Communauté française Le Gouvernement de la Communauté française, Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, modifiée par les lois spéciales du 8 août 1988 et du 16 juillet 1993, visant à achever la structure fédérale de l'Etat et spécialement l'article 32, § 1, § 3; Vu le décret spécial du 30 juin 2006 modifiant l'article 32, § 1, alinéa 1, de la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980 telle que modifiée organisant le régime des sessions du Pa ...[+++]

29 JUNI 2016. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot sluiting van de gewone zitting 2015-2016 van het Parlement van de Franse Gemeenschap De Regering van de Franse Gemeenschap, Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen, gewijzigd bij de bijzondere wetten van 8 augustus 1988 en 16 juli 1993, tot vervollediging van de federale staatsstructuur en inzonderheid op artikel 32, § 1, § 3; Gelet op het bijzondere decreet van 30 juni 2006 houdende wijziging van artikel 32, § 1, eerste lid, van de bijzondere wet tot hervorming der instellingen van 8 augustus 1980 zoals gewijzigd, waarbij het s ...[+++]


17 JUILLET 2015. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française portant clôture de la session ordinaire 2014-2015 du Parlement de la Fédération Wallonie-Bruxelles Le Gouvernement de la Communauté française, Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, modifiée par les lois spéciales du 8 août 1988 et du 16 juillet 1993, visant à achever la structure fédérale de l'Etat et, spécialement, l'article 32, § 1 , § 3 ; Vu le décret spécial du 30 juin 2006 modifiant l'article 32, § 1 , alinéa 1, de la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980, telle que modifiée organisant le régime ...[+++]

17 JULI 2015. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot sluiting van de gewone zitting 2014-2015 van het Parlement van de Franse Gemeenschap De Regering van de Franse Gemeenschap, Gelet op bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen, gewijzigd bij de bijzondere wetten van 8 augustus 1988 en 16 juli 1993 tot vervollediging van de federale staatsstructuur, inzonderheid op artikel 32, § 1, § 3; Gelet op het bijzonder decreet van 30 juni 2006 tot wijziging van artikel 32, § 1, eerste lid, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen, zoals gewijzigd, tot organisatie van het ...[+++]


(3) Rapport d'information fait par Jean Arthuis sur les délocalisations, nº 337, Session ordinaire du Sénat français de 1992-1993.

(3) Voorlichtingsverslag van Jean Arthuis over de delocaties, nr. 337, Gewone zitting van de Franse Senaat, 1992-1993.


Les questions et les réponses écrites doivent être communiquées au conseil communal ( Doc. Parl. Sénat, session 1992-1993, n° 851-1, p. 8).

Schriftelijke vragen en antwoorden moeten dus meegedeeld worden aan de gemeenteraad (Parl. St. Senaat, zitting 1992-1993, nr. 851-1, p. 8).


Les travaux préparatoires de la loi du 11 juillet 1994 modifiant la nouvelle loi communale en vue de renforcer la démocratie locale, loi à l'origine de la consécration de ce droit, précisaient que « les questions ne peuvent viser à connaître les intentions personnelles des membres du collège et ne peuvent imposer l'exécution d'études ou de recherches onéreuses, l'établissement de fichiers de données statistiques ou l'organisation d'enquêtes « ( Doc. Parl. Sénat, session 1992-1993, n° 851-1, p. 9).

In het kader van de voorbereidende werkzaamheden van de wet van 11 juli 1994 tot wijziging van de nieuwe gemeentewet met het oog op de versterking van de gemeentelijke democratie - zijnde de wet die ten grondslag ligt aan dit recht - werd gepreciseerd dat " vragen niet mogen bedoeld zijn om de persoonlijke intenties van de leden van het college te kennen, noch mogen ze verplichten tot het doorvoeren van kostelijke studies of opzoekingen, tot het opmaken van dure statische gegevensbestanden of het houden van enquêtes" (Parl. St. Senaat, zitting 1992-1993, nr. 851-1, p. 9).


La justification du gouvernement mentionnait ainsi, à titre d'exemple, le cas d'une société qui met une maison à la disposition d'un de ses salariés et précisait qu'à défaut de la modification proposée, cette mise à disposition devrait être taxée (cf. Chambre des représentants de Belgique, session ordinaire 1992-1993, 16 novembre 1992, doc. nº 684/2-92/93, p. 5).

De verantwoording van de regering vermeldde aldus, bij wijze van voorbeeld, het geval van een vennootschap die een huis ter beschikking stelt van een werknemer en verduidelijkte dat zonder de voorgestelde wijziging deze terbeschikkingstelling zou worden belast (cf. Belgische Kamer van volksvertegenwoordigers, gewone zitting, 1992-1993, 16 november 1992, doc. nr. 684/2-92/93, blz. 5).


A la lecture des travaux préparatoires susvisés (rapport n° 652 du 8 juillet 1993 de M. Mahoux, 653-2 p. 21, session 1992-1993), il semble certain que le législateur ait été influencé par la différence entre une durée d'emprisonnement de 12 mois par rapport à celle d'un an; il faut toutefois relever que 12 mois correspondent à 12 x 30 jours soit 360 jours et non 300 jours comme repris dans les travaux préparatoires, aussi bien dans le texte français que dans le texte néerlandais; n'y a-t-il pas ainsi discrimination entre le condamné qui a subi en réalité 365 jours d'emprisonnement et celui qui en [a] subi 360 jours ?

Bij lezing van de voormelde parlementaire voorbereiding (verslag nr. 652 van 8 juli 1993 van de heer Mahoux, 653-2, p. 21, zitting 1992-1993), lijkt het zeker dat de wetgever beïnvloed is geweest door het verschil tussen een duurtijd van opsluiting van 12 maanden ten opzichte van die van één jaar; er dient echter te worden opgemerkt dat 12 maanden overeenstemmen met 12 x 30 dagen, zijnde 360 dagen en niet 300 dagen zoals vermeld in de parlementaire voorbereiding, zowel in de Franse als in de Nederlandse tekst; is er aldus geen discriminatie tussen de veroordeelde die in werkelijkheid 365 dagen gevangenisstraf heeft ondergaan en diegene ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

session ordinaire 1992-1993 ->

Date index: 2022-09-10
w