Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Juger
Juger des performances
Juger utile
Juger à propos
Mini-session
Protéger les réseaux de communication IP
Période de session additionnelle
Session
Session du Conseil
Session extraordinaire consacrée au désarmement
Session parlementaire
Utiliser des contrôleurs de session en périphérie
Utiliser un SBC
Utiliser un contrôleur de session en périphérie
évaluer des sessions de musicothérapie

Traduction de «session pour juger » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
mini-session | période de session additionnelle

bijkomende vergaderperiode | bijkomende voltallige zitting | minizitting


utiliser des contrôleurs de session en périphérie | utiliser un SBC | protéger les réseaux de communication IP | utiliser un contrôleur de session en périphérie

SBC gebruiken | session border controller bedienen | session border controller gebruiken | VoIP-signalering controleren


session | session du Conseil

Raadszitting | zitting van de Raad


session extraordinaire consacrée au désarmement | session extraordinaire de l'Assemblée générale des Nations unies consacrée au désarmement

bijzondere zitting van de Algemene Vergadering over ontwapening | SSOD [Abbr.]










évaluer des sessions de musicothérapie

muziektherapiesessies beoordelen


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Conformément à l'article 27, § 1 , 4º, en vigueur, que le projet tend à abroger, l'inculpé doit adresser la requête de mise en liberté provisoire soit à la cour d'assises, même lorsque celle-ci est en session pour juger d'autres accusés, soit, si celle-ci n'est pas en session, à la chambre des mises en accusation.

Overeenkomstig het vigerende artikel 27, § 1, 4º, dat door het ontwerp wordt opgeheven, dient de beschuldigde het verzoekschrift tot voorlopige invrijheidstelling ofwel aan het hof van assisen te richten, zelfs wanneer het zitting houdt om andere beschuldigden te berechten, ofwel, wanneer het geen zitting houdt, aan de kamer van inbeschuldigingstelling.


3. lorsque la cour d'assises est en session pour juger l'accusé, elle connaîtra en tant que telle, c'est-à-dire composée du président et des deux magistrats assesseurs, de sa requête en libération conditionnelle.

3. wanneer het hof van assisen zitting houdt om de beschuldigde te berechten, zal het hof als zodanig, dit wil zeggen de voorzitter en de twee magistraten-assessoren, kennis nemen van diens verzoekschrift tot voorlopige invrijheidstelling.


2. lorsque la cour d'assises est en session pour juger une autre affaire, c'est elle qui statue.

2. wanneer het hof van assisen zitting houdt om een andere zaak te berechten, dan beslist dat hof.


Avis relatif à la proposition de loi modifiant les articles 648, 652, 654, 655 et 656 du Code judiciaire, en vue d'organiser un dessaisissement simplifié du juge qui pendant plus de six mois néglige de juger la cause qu'il a prise en délibéré, doc. Sénat, session 2003-2004, nº 3-663/1

Advies met betrekking tot het wetsvoorstel tot wijziging van de artikelen 648, 652, 654, 655 en 656 van het Gerechtelijk Wetboek, met het oog op de vereenvoudigde onttrekking van de zaak aan de rechter die gedurende meer dan zes maanden verzuimt de zaak die hij in beraad heeft genomen, te berechten, stuk Senaat, zitting 2003-2004, nr. 3-663/1


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Au cours de la séance de clôture de la 23 session extraordinaire de l'Assemblée générale, celle-ci a approuvé une déclaration politique pour laquelle, d'une part, elle confirme expressément les engagements pris dans le programme d'action de Pékin et, d'autre part, elle convient de se réunir à nouveau en 2005 pour juger des progrès réalisés et envisager des initiatives nouvelles.

Tijdens de slotzitting van de 23e buitengewone zitting van de Algemene Vergadering werd een politieke verklaring goedgekeurd waarin uitdrukkelijk de engagementen van het Actieplatform van Beijing werden herbevestigd en waarin de Algemene Vergadering de afspraak maakte om in 2005 opnieuw de vooruitgang te beoordelen en nieuwe initiatieven te overwegen.


En outre, je suggère qu’en tant que députés européens, nous organisions une dégustation de vin lors de la session plénière à Bruxelles, afin de juger par nous-mêmes de la qualité du vin provenant de Moldova, un pays qui souhaite rejoindre l’Union européenne.

Ik stel ook voor dat wij als leden van het Europees Parlement tijdens de plenaire vergadering in Brussel een wijnproeverij houden om zelf de kwaliteit te beoordelen van de wijn uit Moldavië, een land dat lid wil worden van de Europese Unie.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

session pour juger ->

Date index: 2023-09-19
w