Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «seul producteur communautaire serait » (Français → Néerlandais) :

Les représentants des usagers, des consommateurs et des agents de voyage ont fait valoir avec insistance que les contrats étaient faussés en faveur des compagnies aériennes, un déséquilibre que seule une législation communautaire serait à même de redresser.

De vertegenwoordigers van de passagiers, de consumenten en de reisbureaus wezen er met nadruk op dat de contracten in het voordeel van de luchtvaartmaatschappijen uitvielen, aan welke onevenwichtige situatie alleen maar een einde zou kunnen worden gemaakt door communautaire wetgeving.


Dans les discussions qui ont abouti à l'adoption de cette modification, on a estimé que l'intérêt communautaire serait plus manifeste dans les affaires intéressant au moins trois États membres et qu'aussi longtemps que seuls deux États membres étaient concernés, les conflits potentiels pouvaient être évités par des contacts bilatéraux.

In de discussies die aan de aanneming van deze wijziging zijn voorafgegaan, werd gesteld dat het Gemeenschapsbelang duidelijker zou zijn in gevallen waarbij drie of meer lidstaten betrokken waren en dat, zolang er slechts twee lidstaten bij betrokken waren, potentiële conflicten via bilaterale contacten konden worden vermeden.


Avec l'ouverture des marchés, un tel prélèvement imposé aux seuls producteurs nationaux serait discriminatoire par rapport aux sociétés étrangères amenées a fournir de l'électricité sur le marché belge.

Bij het openstellen van die markt zou een dergelijke heffing voor de nationale producenten alleen discriminerend zijn ten opzichte van buitenlandse vennootschappen die elektriciteit leveren op de Belgische markt.


Compte tenu du fait que ces instances sont les seules à avoir une frontière maritime, il ne serait pas logique, et pas non plus conforme au principe de proportionnalité comme critère de répartition des compétences, de confier l'exercice des compétences régionales et communautaires de ces zones aux trois communautés et régions (éventuellement de concert).

Rekening houdend met het feit dat enkel deze overheden over een zeewaartse grens beschikken, zou het niet logisch zijn en evenmin in overeenstemming met het evenredigheidsbeginsel als bevoegdheidsverdelend criterium, om de gewest- en gemeenschapsbevoegdheden in deze zones door de drie gewesten en gemeenschappen (al dan niet in samenspraak) te laten uitoefenen.


Compte tenu du fait que ces instances sont les seules à avoir une frontière maritime, il ne serait pas logique, et pas non plus conforme au principe de proportionnalité comme critère de répartition des compétences, de confier l'exercice des compétences régionales et communautaires de ces zones aux trois communautés et régions (éventuellement de concert).

Rekening houdend met het feit dat enkel deze overheden over een zeewaartse grens beschikken, zou het niet logisch zijn en evenmin in overeenstemming met het evenredigheidsbeginsel als bevoegdheidsverdelend criterium, om de gewest- en gemeenschapsbevoegdheden in deze zones door de drie gewesten en gemeenschappen (al dan niet in samenspraak) te laten uitoefenen.


Voilà pourquoi il serait favorable à ce qu'une seule, ou ­ si une telle chose s'avérait impossible pour des raisons communautaires ­ deux institutions pour toute la Belgique soi(en)t agréé(s) pour procéder à des recherches sur des embryons.

Hij zou er dan ook durven voor pleiten dat slechts een, of indien dit om communautaire redenen niet mogelijk zou zijn, twee instituten over heel België worden erkend om onderzoek op embryo's te doen.


La possibilité, temporairement limitée, de cumul entre une fonction exécutive et une fonction législative, à un même niveau de pouvoir, comme le prévoit l'article 1bis de la loi du 6 août 1931, en application de l'article 50 de la Constitution, et les décrets communautaires et régionaux pris en application de l'article 49, § 2 de la loi du 8 août 1980, ou à des échelons de pouvoirs différents, tels que le prévoient les propositions visées ci-dessus, a pour seul objectif de permettre au membre d'un Gouvernement démissionnaire qui se présenterait à des éle ...[+++]

De in de tijd beperkte mogelijkheid om een uitvoerend ambt te cumuleren met een wetgevend ambt op een zelfde bestuursniveau, zoals bepaald in artikel 1bis van de wet van 6 augustus 1931, met toepassing van artikel 50 van de Grondwet, en in de gemeenschaps- en gewestdecreten ter uitvoering van artikel 49, § 2, van de wet van 8 augustus 1980, of op verschillende bestuursniveaus, zoals bepaald in de bovenvermelde voorstellen, strekt er alleen toe het lid van een ontslagnemende regering dat kandidaat zou zijn bij de verkiezingen en verkozen zou worden, in staat te stellen gedurende een korte tijd het uitvoerende ambt dat ten einde loopt te c ...[+++]


Tout d’abord, aux termes du septième considérant du règlement n° 40/94, le but de la protection conférée par la marque communautaire est de garantir la fonction d’origine de la marque; or, la seule manière d’établir avec certitude si la fonction d’origine de la marque est garantie serait de s’appuyer sur la perception effective de la marque par le public concerné.

Om te beginnen heeft de door het gemeenschapsmerk verleende bescherming volgens de zevende overweging van de considerans van verordening nr. 40/94 tot doel de herkomstaanduidende functie van het merk te waarborgen. Welnu, de enige manier om met zekerheid vast te stellen of de herkomstaanduidende functie van het merk is gewaarborgd, is om zich daarbij te baseren op de wijze waarop het relevante publiek het merk opvat.


(8) La communication de la Commission intitulée "S'adapter aux changements du travail et de la société: une nouvelle stratégie communautaire de santé et sécurité 2002-2006" constate d'ailleurs qu'une mise en oeuvre efficace du droit communautaire repose sur une coopération étroite entre la Commission et les administrations responsables dans les États membres et que cette coopération serait améliorée et simplifiée si les deux Comités consultatifs dans un seul Comité co ...[+++]

(8) In haar mededeling "Zich aanpassen aan de veranderingen in werk en samenleving: een nieuwe communautaire gezondheids- en veiligheidsstrategie 2002-2006" constateert de Commissie overigens dat een doeltreffende implementatie van het Gemeenschapsrecht berust op een nauwe samenwerking tussen de Commissie en de bevoegde instanties in de lidstaten en dat deze samenwerking zou verbeterd en vereenvoudigd worden als de twee raadgevende comités zouden opgaan in één Raadgevend Comité.


Étant donné cependant que la plupart des États membres ont recouru à une forme ou une autre de responsabilité des producteurs pour la mise en oeuvre de cette directive, on peut raisonnablement se demander s'il ne serait pas souhaitable de procéder à une harmonisation au niveau communautaire.

Gezien het feit dat de meeste lidstaten de richtlijn hebben uitgevoerd via een vorm van producenten verantwoordelijkheid, is het een redelijke vraag of dit op communautair niveau niet zou moeten worden geharmoniseerd.


w