Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Compagnie aérienne low-cost
Compagnie aérienne à bas coûts
Compagnie aérienne à bas prix
Convoyeur à bande
Convoyeur à courroie
FNBTR
Folie à deux Trouble paranoïaque induit
Fébetra
Fédération belge des transporteurs routiers
Fédération nationale belge des transporteurs routiers
Fédération royale belge des transporteurs
Pont d'une seule portée
Pont à une seule ouverture
Pont à une seule travée
Psychotique induit
Transporteur aérien à bas coûts
Transporteur aérien à bas prix
Transporteur aérien à bas tarifs
Transporteur par bande glissante
Transporteur par bande roulante
Transporteur par tapis roulant
Transporteur pour lit
Transporteur à bande
Transporteur à bandes
Transporteur à courroie
Transporteur à tapis

Vertaling van "seul un transporteur " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
convoyeur à bande | convoyeur à courroie | transporteur à bande | transporteur à bandes | transporteur à courroie | transporteur à tapis | transporteur par bande glissante | transporteur par bande roulante | transporteur par tapis roulant

bandtransporteur | lopende band | transportband


douleur ne pouvant être rapportée à un seul organe ou une seule partie du corps

pijn niet herleidbaar tot enig orgaan of lichaamsregio


pont à une seule ouverture | pont à une seule travée | pont d'une seule portée

brug met een enkele overspanning


ascenseur/transporteur de fauteuil

tilhulpmiddel of vervoerhulpmiddel voor stoel






Fédération belge des transporteurs routiers | Fédération nationale belge des transporteurs routiers | Fédération royale belge des transporteurs | Fébetra [Abbr.] | FNBTR [Abbr.]

Federatie van Belgische Transporteurs | Koninklijke Federatie van Belgische Transporteurs | Febetra [Abbr.]


compagnie aérienne à bas prix [ compagnie aérienne à bas coûts | compagnie aérienne low-cost | transporteur aérien à bas coûts | transporteur aérien à bas prix | transporteur aérien à bas tarifs ]

low-budgetvlieger [ goedkope luchtvaartmaatschappij ]


Définition: Trouble délirant partagé par au moins deux personnes liées très étroitement entre elles sur le plan émotionnel. Un seul des partenaires présente un trouble psychotique authentique; les idées délirantes sont induites chez l'autre (les autres) et disparaissent habituellement en cas de séparation des partenaires. | Folie à deux Trouble:paranoïaque induit | psychotique induit

Omschrijving: Een waanstoornis die door twee of meer personen met nauwe emotionele banden wordt gedeeld. Slechts één van de personen lijdt aan een echte psychotische stoornis; de wanen zijn bij de ander(en) geïnduceerd en worden doorgaans opgegeven wanneer de personen worden gescheiden. | Neventerm: | folie à deux | geïnduceerde paranoïde stoornis | geïnduceerde psychotische stoornis | inductiepsychose


Définition: Groupe de troubles dans lesquels une anxiété est déclenchée, exclusivement ou essentiellement, par certaines situations bien précises sans dangerosité actuelle. Ces situations sont de ce fait typiquement évitées ou endurées avec appréhension. Les préoccupations du sujet peuvent être centrées sur des symptômes individuels tels que des palpitations ou une impression d'évanouissement et aboutissent souvent à une peur de mourir, de perdre le contrôle de soi ou de devenir fou. La simple évocation d'une situation phobogène déclenche habituellement une anxiété anticipatoire. L'anxiété phobique est souvent associée à une dépression. Pour déterminer s'il convient de faire deux diagnostics (anxiété phobique et épisode dépressi ...[+++]

Omschrijving: Een groep stoornissen waarin angst wordt opgeroepen enkel of overwegend, in bepaalde goed-omschreven situaties die niet als gevaarlijk gelden. Het is typerend dat dientengevolge deze situaties vermeden of met grote angst verdragen worden. De ongerustheid van de betrokkene kan gericht zijn op afzonderlijke symptomen, zoals hartkloppingen of een wee gevoel en gaat vaak gepaard met bijkomende angstgevoelens om dood te gaan, zich niet meer in de hand te hebben of gek te worden. Zich in gedachten verplaatsen in de fobie veroorzakende situatie wekt doorgaans anticipatie-angst op. Fobische angst en depressiviteit gaan dikwijls samen. Of twee diagnosen nodig zijn, fobische angst en een depressieve ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ainsi précisés quant à leur portée, l'accord et la lettre du DHS ne sauraient avoir pour effet d'autoriser, à eux seuls, les transporteurs aériens à « stocker » des données PNR dans leurs systèmes de réservation, qu'ils ne pourraient collecter ou enregistrer sans enfreindre les articles 6, paragraphes 1 et 2 ou 7, paragraphes 1 et 2, de la loi du 8 décembre 1992 relative à la protection de la vie privée à l'égard des traitements de données à caractère personnel.

Gelet op die preciseringen betreffende de reikwijdte van de overeenkomst en de brief van het DHS, kunnen die overeenkomst en die brief op zich niet tot gevolg hebben dat de luchtvaartmaatschappijen gemachtigd worden om in hun boekingssystemen PNR-gegevens « op te slaan » die ze niet zouden kunnen inwinnen of invoeren zonder schending van de artikelen 6, paragrafen 1 en 2, of 7, paragrafen 1 en 2, van de wet van 8 december 1992 tot bescherming van de persoonlijke levenssfeer ten opzichte van de verwerking van persoonsgegevens.


L'intervenant souligne l'importance du premier amendement qui poursuit en fait un double objectif : d'une part, supprimer le mot « sciemment » de manière à ne pas exclure la participation coupable en cas d'imprudence ou de négligence et, d'autre part, faire une distinction claire entre les infractions pour lequelles seul le transporteur peut-être tenu pénalement pour responsable et les infractions pour lesquelles le donneur d'ordre, le chargeur, etc. peuvent voir leur responsabilité pénale engagée.

Spreker onderstreept het belang van het eerste amendement dat in feite twee doelstellingen heeft, de eerste om de woorden « wetens en willens » te schrappen zodat de strafbare deelneming niet wordt uitgesloten in geval van onvoorzichtigheid of nalatigheid en de tweede om een duidelijk onderscheid te maken tussen de inbreuken waarvoor alleen de vervoerder strafrechtelijk aansprakelijk gesteld kan worden en de inbreuken waarvoor de opdrachtgever, de verlader en anderen strafrechtelijk aansprakelijk gesteld kunnen worden.


La différence importante dans le nombre entre 2000 et 2001 est due au fait qu'au 1 janvier 2001, les termes du protocole d'accord conclu entre certaines compagnies et l'Office des étrangers ont changé; en effet, à cette date, des amendes administratives ont de nouveau été infligées aux compagnies bénéficiant d'un protocole d'accord (avant le 1 janvier 2001, seuls les transporteurs ne bénéficiant pas d'un protocole d'accord se voyaient infliger des amendes administratives), un tarif dégressif est toutefois appliqué.

Het belangrijkste verschil tussen het cijfer voor 2000 en het cijfer voor 2001 is te wijten aan het feit dat de protocolakkoorden die tussen bepaalde maatschappijen en de Dienst Vreemdelingenzaken werd afgesloten, op 1 januari 2001 werden gewijzigd. Vanaf die datum werden immers opnieuw boetes opgelegd aan de maatschappijen waarmee een protocolakkoord werd afgesloten (vóór 1 januari 2001 werden administratieve geldboetes enkel opgelegd aan vervoerders waarmee geen protocolakkoord werd afgesloten). Er wordt echter wel een degressief tarief toegepast.


Ainsi précisés quant à leur portée, l'accord et la lettre du DHS ne sauraient avoir pour effet d'autoriser, à eux seuls, les transporteurs aériens à « stocker » des données PNR dans leurs systèmes de réservation, qu'ils ne pourraient collecter ou enregistrer sans enfreindre les articles 6, paragraphes 1 et 2 ou 7, paragraphes 1 et 2, de la loi du 8 décembre 1992 relative à la protection de la vie privée à l'égard des traitements de données à caractère personnel.

Gelet op die preciseringen betreffende de reikwijdte van de overeenkomst en de brief van het DHS, kunnen die overeenkomst en die brief op zich niet tot gevolg hebben dat de luchtvaartmaatschappijen gemachtigd worden om in hun boekingssystemen PNR-gegevens « op te slaan » die ze niet zouden kunnen inwinnen of invoeren zonder schending van de artikelen 6, paragrafen 1 en 2, of 7, paragrafen 1 en 2, van de wet van 8 december 1992 tot bescherming van de persoonlijke levenssfeer ten opzichte van de verwerking van persoonsgegevens.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'intervenant souligne l'importance du premier amendement qui poursuit en fait un double objectif : d'une part, supprimer le mot « sciemment » de manière à ne pas exclure la participation coupable en cas d'imprudence ou de négligence et, d'autre part, faire une distinction claire entre les infractions pour lequelles seul le transporteur peut-être tenu pénalement pour responsable et les infractions pour lesquelles le donneur d'ordre, le chargeur, etc. peuvent voir leur responsabilité pénale engagée.

Spreker onderstreept het belang van het eerste amendement dat in feite twee doelstellingen heeft, de eerste om de woorden « wetens en willens » te schrappen zodat de strafbare deelneming niet wordt uitgesloten in geval van onvoorzichtigheid of nalatigheid en de tweede om een duidelijk onderscheid te maken tussen de inbreuken waarvoor alleen de vervoerder strafrechtelijk aansprakelijk gesteld kan worden en de inbreuken waarvoor de opdrachtgever, de verlader en anderen strafrechtelijk aansprakelijk gesteld kunnen worden.


Art. 16. Conformément aux articles 6, premier alinéa et 7 du décret du 21 décembre 2012, seuls les transporteurs qui figurent sur la liste de transporteurs peuvent demander une compensation pour le transport de personnes handicapées ou à mobilité très réduite.

Art. 16. Overeenkomstig artikelen 6, eerste lid en 7 van het decreet van 21 december 2012, kunnen alleen de vervoerders die voorkomen op de lijst met vervoerders een compensatie aanvragen voor het vervoer van personen met een handicap of een ernstig beperkte mobiliteit.


Seuls les transporteurs de produits pétroliers et vraquiers ont enregistré une hausse des commandes, en raison du remplacement des anciens tonnages suite aux nouveaux règlements de sécurité maritime de l'UE ("Erika" et "Prestige") ainsi que de la demande domestique japonaise et chinoise.

Alleen voor productentankers en bulkschepen werden meer bestellingen genoteerd. Dat is toe te schrijven aan de vervanging van oude schepen als gevolg van nieuwe EU-wetgeving inzake maritieme veiligheid ("Erika" en "Prestige"), respectievelijk aan de binnenlandse vraag in Japan en China.


Actuellement, seuls les transporteurs établis dans l'E.E.E. sont autorisés à effectuer du cabotage routier en Belgique mais l'on peut concevoir que, conformément à la réglementation communautaire ou aux accords bilatéraux ou multilatéraux, les transporteurs établis dans certains pays extra-communautaires soient, un jour, autorisés à effectuer du cabotage en Belgique, avec voire sans licence de cabotage (cf. art. 50), notamment sous le bénéfice de la réciprocité.

Op dit ogenblik mogen alleen de in de E.E.R. gevestigde vervoerders cabotagevervoer verrichten in België maar men kan zich indenken dat de vervoerders van sommige extra-communautaire landen op een dag cabotage zullen mogen verrichten in België met of zonder cabotagevergunning (cf. art. 50) op grond van de communautaire regelgeving of op grond van bilaterale of multilaterale akkoorden en in het bijzonder op voorwaarde van wederkerigheid.


(b) le «taux d'activité», où le «cabotage effectué par les transporteurs d'un État déclarant» est exprimé en pourcentage du transport international effectué par les transporteurs du même État (seuls les transporteurs titulaires d'une autorisation internationale sont habilités à pratiquer le cabotage).

(b) "activiteitsgraden", waarbij "cabotage door wegvervoerders van een rapporterend land" wordt uitgedrukt als percentage van het "internationale vervoer door wegvervoerders van hetzelfde land" (alleen wegvervoerders met een internationale vergunning mogen cabotagevervoer verrichten).


considérant que seuls les transporteurs titulaires de la licence communautaire prévue au règlement (CEE) no 881/92 du Conseil, du 26 mars 1992, concernant l'accès au marché des transports de marchandises par route dans la Communauté exécutés au départ ou à destination du territoire d'un État membre, ou traversant le territoire d'un ou de plusieurs États membres (4), ou les transporteurs habilités à effectuer certaines catégories de transports internationaux peuvent être admis aux transports de cabotage;

Overwegende dat alleen de vervoersondernemers die houder zijn van de communautaire vergunning als omschreven in Verordening (EEG) nr. 881/92 van de Raad van 26 maart 1992 betreffende de toegang tot de markt van het goederenvervoer over de weg in de Gemeenschap van of naar het grondgebied van een Lid-Staat of over het grondgebied van een of meer Lid-Staten (4), dan wel de vervoersondernemers die gemachtigd zijn om bepaalde categorieën internationaal vervoer te verrichten, toegelaten kunnen worden tot het cabotagevervoer;


w