Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "seule nous devons vérifier " (Frans → Nederlands) :

Nous devonsrifier entre autres si et comment des mesures et interventions du type mainstream en matière d'enseignement, de santé, d'emploi et de logement peuvent également bénéficier aux communautés de Roms. 2. Je considère que la nouvelle composition du point de contact national belge des Roms et la concertation périodique entre UNIA et le point de contact national des Roms sont des pas importants dans la bonne direction afin de faire progresser l'intégration des Roms.

We moeten onder meer nagaan of en hoe mainstreammaatregelen en -interventies op vlak van onderwijs, gezondheid, tewerkstelling en huisvesting ook de Romagemeenschappen bereiken. 2. Ik beschouw de nieuwe samenstelling van het Belgisch nationaal Roma contactpunt en het periodiek overleg tussen UNIA en het nationaal Roma contactpunt als een belangrijke stap in de goede richting om vooruitgang te boeken op vlak van de integratie van Roma.


Nous ne devons pas sous-estimer la capacité de l’Union européenne à soutenir le processus de modernisation. Pour donner forme à la réponse internationale à la mondialisation, l’impact d’un Etat membre agissant seul est minimal.

Bij het vormgeven van de internationale respons op globalisering is de impact van zelfstandig optredende lidstaten minimaal.


Lorsqu'un problème se pose dans le cadre de l'exercice de ces droits, nous nous devons donc de vérifier dans quelle mesure les pouvoirs publics - détenteurs de devoirs - s'acquittent de leurs obligations dans le cadre du contrat social.

Wanneer er bij de uitoefening iets fout loopt, wordt nagegaan in hoeverre de overheid als plichtenhouder verzaakt aan zijn verplichtingen onder het sociale contract.


Par ailleurs, nous ne devons pas perdre de vue que la seule véritable solution est de nous attaquer aux causes de la crise de l'asile, à savoir l'instabilité dans la région en général, et à la guerre civile et aux terroristes de l'EI en Syrie, en particulier.

Daarnaast mogen we niet uit het oog verliezen dat een echte oplossing er maar in kan bestaan de oorzaken van de asielcrisis aan te pakken, te weten de instabiliteit in de regio in het algemeen en de burgeroorlog en de IS-terreur in Syrië het bijzonder.


Aucun État membre ne peut y réagir seul nous devons agir de concert pour atteindre nos objectifs en matière de sécurité et répondre de façon adéquate aux inquiétudes exprimées par nos concitoyens en ce qui concerne leur sécurité», a déclaré Mme Malmström, commissaire européen chargée des affaires intérieures.

Geen enkele lidstaat kan op eigen kracht het hoofd bieden aan deze dreigingen – we zullen de handen ineen moeten slaan om onze veiligheid te waarborgen en de zorgen van de Europese burger weg te nemen," aldus Cecilia Malmström, EU-commissaris voor Binnenlandse zaken.


Il s’agit d’une question d’équité: nous devons nous assurer que les coûts de la crise soient supportés en partie par le secteur financier, et non par les seuls citoyens».

Het is een kwestie van billijkheid: we moeten ervoor zorgen dat de kosten van de crisis ook worden gedragen door de financiële sector en niet alleen door de gewone burger".


Selon moi pourtant, c'est manifestement la seule manière d'influencer ce régime. Bien sûr, nous devonsrifier très soigneusement où va notre aide au développement.

Naar mijn mening is dat echter ook de enige manier waarop wij dit regime kunnen beïnvloeden; natuurlijk moeten wij ook uitermate zorgvuldig toezicht houden op de manier waarop onze ontwikkelingshulp wordt besteed.


Nous autres Européens devons être fiers des politiques menées pour préparer l'élargissement de l'Union; ce sont les seules politiques de globalisation démocratique expérimentées jusqu'à maintenant dans le monde.

Wij Europeanen moeten trots zijn op ons beleid inzake de voorbereiding van de uitbreiding van de Unie - tot dusver de enige vorm van democratische globalisering die in de wereld is uitgeprobeerd.


Il y a aussi un défi que nous devons relever collectivement: celui de la cohérence, sur un seul et même territoire, entre les politiques de développement communautaires, nationales et régionales.

En voorts is er nog een uitdaging die wij gezamenlijk moeten opnemen: de samenhang binnen eenzelfde grondgebied tussen het communautaire, het nationale en het regionale ontwikkelingsbeleid.


L'Europe paiera tout retard par son exclusion d'un marché estimé à 50 milliards de dollars en 2005" a déclaré le commissaire européen aux transports Neil Kinnock, en ajoutant que "nous devons décider si nous y allons seuls, ou si nous devons coopérer avec nos partenaires internationaux.

Als Europa zich te laat met deze technologie gaat bezighouden, wordt het buitengesloten van een markt die volgens schattingen omstreeks 2005 50 miljard USD zal bedragen", aldus Europees commissaris voor Vervoer, Neil Kinnock, die daaraan toevoegde: "wij moeten besluiten of wij dit alleen doen of dat wij samenwerken met onze internationale partners.




Anderen hebben gezocht naar : nous     nous devons     nous devons vérifier     membre agissant seul     nous ne devons     vérifier dans quelle     ces droits nous     nous nous devons     donc de vérifier     seule     ailleurs nous     réagir seul     seul – nous     les seuls     question d’équité nous     manifestement la seule     bien sûr nous     seules     autres européens devons     un seul     défi que nous     allons seuls     ajoutant que nous     nous devons décider     seule nous devons vérifier     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

seule nous devons vérifier ->

Date index: 2021-06-12
w