Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «seule une partie de ces derniers était correctionnalisable jusqu » (Français → Néerlandais) :

Il convient également de revoir le plafond de la peine d'emprisonnement en cas de correctionnalisation des crimes punissables de la réclusion de vingt à trente ans, dont seule une partie de ces derniers était correctionnalisable jusqu'ici.

De bovengrens van de gevangenisstraf in geval van correctionalisering van misdaden strafbaar met opsluiting van twintig tot dertig jaar moet tevens worden herzien, aangezien tot dusver enkel een gedeelte ervan correctionaliseerbaar was.


La seule possibilité qui se présentait donc l'année dernière était de prolonger jusqu'au 31 octobre 2008 la période transitoire prévue par la loi.

Het enige wat aldus mogelijk bleek vorig jaar is dat de overgangsperiode van de wet werd verlengd tot 31 oktober 2008.


La seule possibilité qui se présentait donc l'année dernière était de prolonger jusqu'au 31 octobre 2008 la période transitoire prévue par la loi.

Het enige wat aldus mogelijk bleek vorig jaar is dat de overgangsperiode van de wet werd verlengd tot 31 oktober 2008.


La loi du 20 juillet 1991 précitée a modifié le dernier alinéa de l'article 7, § 1, de la loi du 1 avril 1969 en limitant au produit de la cession de la seule maison d'habitation du demandeur ou de son conjoint qui n'a ou n'ont pas d'autre bien immeuble bâti l'exception qui était jusqu'alors prévue par le dernier alinéa de l'article 7, § 1, au profi ...[+++]

De voormelde wet van 20 juli 1991 wijzigde het laatste lid van artikel 7, § 1, van de wet van 1 april 1969 door de uitzondering, waarin tot dan bij het laatste lid van artikel 7, § 1, was voorzien, ten voordele van elke afstand te beperken tot de opbrengst van de afstand van het enige woonhuis van de aanvrager of van zijn echtgenoot die geen ander bebouwd onroerend goed bezit of bezitten.


Considérant qu'aux termes de l'arrêté du 30 juin 2011 du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale relatif à l'établissement d'un périmètre de préemption « Marco Polo » sur le territoire de la commune d'Anderlecht, il a été établi un périmètre de préemption délimitée par les rues suivantes : E 240 T3 Rue des Trèfles 50, E 240 M3 Rue des Trèfles 48, E 240 V3 Rue des Trèfles 44, E 240 H3 Rue des Trèfles 42, E 240 C4 Rue des Trè ...[+++]

Overwegende dat krachtens het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 30 juni 2011 betreffende de vaststelling van een perimeter van voorkoop "Marco Polo" op het grondgebied van de gemeente Anderlecht een voorkoopperimeter werd ingesteld die wordt begrensd door de volgende straten: E 240 T3 Klaverstraat 50, E 240 M3 Klaverstraat 48, E 240 V3 Klaverstraat 44, E 240 H3 Klaverstraat 42, E 240 C4 Klaverstraat 32, E 252 H 2 Klaverstraat 30, E 252 G2 Klaverstraat 28, E 253 A4 Klaverstraat 18, E 253 V3 Klaverstraat 16A, E 253 T3 Klaverstraat 16, E 253 M3 Klaverstraat 14, E 253 N3 Klaverstraat 14A, E 253 Z3 Klaverstraat +10, E253 Y ...[+++]


Jusqu’à la fin des années 90, cette maladie était réputée exotique dans l’Union européenne puisque seuls des foyers sporadiques avaient été signalés dans la partie méridionale de son territoire.

Tot in de jaren negentig werd bluetongue in de EU als exotisch beschouwd en kwamen er slechts sporadisch uitbraken voor in Zuid-Europa.


En tant que rapporteur, je pourrais très bien recommander un vote positif si la proposition comprenant uniquement la partie jusqu’à «Convention», en ce compris ce terme, était acceptée et si la dernière phrase était supprimée.

Als rapporteur zou ik u kunnen aanbevelen om hiermee in te stemmen wanneer de indiener van het amendement aanvaardt dat de voorgestelde Engelse tekst eindigt bij het woord "Convention ".


Jusqu’à l’année dernière, le parti populaire était au pouvoir en Espagne et jusqu’il y a quelques mois, avant son expulsion par le chef du gouvernement, il était au pouvoir aux îles Canaries.

Tot vorig jaar zat de Partido Popular in de regering van Spanje, en tot enkele maanden geleden, voordat de regeringsleider ze eruit zette, in de regering van de Canarische Eilanden.


3° lorsque le capitaine d'un navire ancré fait usage des services d'un pilote, soit parce qu'il y est obligé, soit parce que telle était sa demande : 53 euros pour chaque heure ou partie d'heure jusqu'au maximum 1.272 euros pour les premières journées et 363 euros pour toute période suivante de 12 heures - ou une partie de cette dernière - de chaque journée suivante;

3° als de kapitein van een ten anker liggend schip gebruikmaakt van de diensten van een loods, omdat hij daartoe verplicht is, of omdat hij daarom heeft verzocht : 53 euro voor elk uur of gedeelte daarvan tot maximaal 1.272 euro voor het eerste etmaal en 636 euro voor elke 12 uur - of gedeelte daarvan - van elk volgend etmaal;


Je voudrais parler d’un autre Irlandais, que tout le monde ne connaît peut-être pas, en particulier les nouveaux députés, il s’agit de notre ami et ancien collègue Joe McCartin, qui a été député de ce Parlement de 1979 jusqu’aux dernières élections européennes et qui était le seul membre de notre groupe à avoir reçu la médaille Robert Schuman.

Ik zou de aandacht willen vestigen op een andere Ier, die wellicht niet bij alle aanwezigen bekend is, met name niet bij de nieuwe collega’s. U kent hem echter wel, het is onze voormalige collega en vriend Joe McCartin, die van 1979 tot deze Europese verkiezingen lid is geweest van dit Parlement en als enig lid van onze fractie de Robert Schumanmedaille in ontvangst heeft mogen nemen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

seule une partie de ces derniers était correctionnalisable jusqu ->

Date index: 2024-02-20
w