Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "seulement devrions-nous envisager " (Frans → Nederlands) :

De plus, nous devrions tenter de découpler croissance et consommation d’énergie afin de devenir une économie plus efficace dans l’utilisation des ressources. Cela donnerait non seulement à l’Europe un avantage compétitif, mais réduirait aussi sa dépendance face aux matières premières et aux produits de base provenant de l’étranger.

Bovendien moeten we ervoor zorgen dat groei niet automatisch gepaard gaat met meer energieverbruik. We moeten efficiënter met hulpbronnen omgaan. Dat geeft Europa niet alleen een concurrentievoordeel, maar beperkt ook onze afhankelijkheid van het buitenland voor grondstoffen en basisproducten.


Sans vouloir dénigrer l'importance des cliniques du sein, je me demande dès lors si nous ne devrions pas envisager une spécialisation plus poussée de la médecine spécialisée et une approche multidisciplinaire.

Zonder afbreuk te willen doen aan het belang van borstklinieken, vraag ik me dan ook af of we niet moeten nadenken over de oriëntering van de gespecialiseerde geneeskunde naar meer specialisatie en naar een multidisciplinaire aanpak.


Sans vouloir dénigrer l'importance des cliniques du sein, je me demande dès lors si nous ne devrions pas envisager une spécialisation plus poussée de la médecine spécialisée et une approche multidisciplinaire.

Zonder afbreuk te willen doen aan het belang van borstklinieken, vraag ik me dan ook af of we niet moeten nadenken over de oriëntering van de gespecialiseerde geneeskunde naar meer specialisatie en naar een multidisciplinaire aanpak.


Nous devrions plutôt établir les objectifs communs, projets communs et instruments communs dont nous avons besoin en plus de ce qui est déjà en place et alors seulement devrions-nous envisager des sanctions pour des comportements qui démontrent un manque de solidarité.

In plaats daarvan moeten we gemeenschappelijke doelstellingen, gemeenschappelijke projecten en gemeenschappelijke instrumenten vastleggen, die we nodig hebben in aanvulling op wat er al is, en pas dan zouden we sancties moeten overwegen voor lidstaten die geen solidariteit tonen.


Nous devons nous concerter au cas où nous devrions entamer d'éventuelles démarches. Je ne parle pas seulement des divers projets de loi qui ont été ou seront adoptés, mais aussi a) du projet d'une nouvelle Constitution qui remplacerait la Constitution de 2005, b) du désir des autorités burundaises de voir le BNUB quitter le pays en février 2014, et c) des développements sur le terrain.

Ik heb het dan niet alleen over de verschillende wetsontwerpen die werden of zullen worden goedgekeurd, maar ook over a) de nieuwe ontwerpgrondwet die in de plaats zou komen van de grondwet uit 2005, b) de wens van de Burundese autoriteiten dat de BNUB het land zou verlaten in februari 2014 en c) de ontwikkelingen op het terrein.


Vu que, selon les informations dont je dispose, les solutions technologiques de rechange existantes ne permettent pas encore les résultats que nous recherchons actuellement, nous devrions également envisager ce que nous pouvons faire dans le domaine de la recherche et du développement pour assurer l’avenir de la production d’or, mais également pour garantir la sécurité des installations.

Aangezien alternatieve technologieën die op de markt zijn bij mijn weten nog niet de resultaten opleveren die we eigenlijk willen, moeten wij nadenken over wat wij op het gebied van onderzoek en ontwikkeling kunnen doen om de toekomst van de goudproductie veilig te stellen, maar ook om de veiligheid van de installaties te waarborgen.


J’estime que nous devrions changer radicalement notre fusil d’épaule, en vue d’une véritable intégration, basée sur la nécessité de créer une identité multiraciale pour l’Europe, et que nous devrions également envisager la citoyenneté selon l’angle du séjour, du permis de séjour qui permettrait aux individus de trouver du travail, de l’harmonisation du droit d’asile et du droit de vote pour les immigrés.

Ik ben van mening dat wij een radicaal andere strategie moeten volgen, en moeten nadenken over echte integratie, ervan uitgaande dat de identiteit van Europa gekenmerkt moet worden door een mengeling van rassen. Ook moeten wij nadenken over burgerschap voor ingezetenen, over een verblijfsvergunning om werk te zoeken, over harmonisatie van het asielrecht en stemrecht voor immigranten.


Je pense que nous devons avertir le Conseil que nous ne pouvons tolérer de retard plus important dans des questions aussi centrales que l'offre de services aux citoyens dans les villes et les régions. Nous devrions même envisager d'intenter un recours en carence contre le Conseil.

Hij wil er ook niets mee doen. Mijns inziens moeten wij de Raad eens duidelijk maken dat wij in dergelijke centrale kwesties als fatsoenlijke diensten voor de burgers in de steden en regio’s geen vertraging meer accepteren, maar dat wij eventueel een beroep wegens nalaten tegen de Raad in overweging moeten nemen.


Ne devrions-nous pas envisager une action européenne au lieu de nous en remettre à de vagues actions des Nations unies ?

Misschien kunnen we overwegen een EU-actie op te zetten in plaats van ons te verlaten op vrij vaag blijvende VN-acties.


Je trouve seulement que nous devrions nous pencher sur la manière dont nous procédons au contrôle de subsidiarité.

Alleen vind ik dat we toch eens moeten nadenken over de manier waarop we de subsidiariteitstoets uitvoeren.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

seulement devrions-nous envisager ->

Date index: 2022-08-30
w