Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "seulement si nous nous montrons capables " (Frans → Nederlands) :

C'est la raison pour laquelle nous prévoyons de désigner dans chaque ressort des cours d'appel, des juges de paix capables de mener des conciliations non seulement dans leur canton mais dans tous les cantons du ressort.

Dit is de reden waarom wij in elk rechtsgebied van de hoven van beroep vrederechters aanwijzen, die minnelijke schikkingen kunnen leiden niet alleen in hun kanton maar in alle kantons van het rechtsgebied.


C'est la raison pour laquelle nous prévoyons de désigner dans chaque ressort des cours d'appel, des juges de paix capables de mener des conciliations non seulement dans leur canton mais dans tous les cantons du ressort.

Dit is de reden waarom wij in elk rechtsgebied van de hoven van beroep vrederechters aanwijzen, die minnelijke schikkingen kunnen leiden niet alleen in hun kanton maar in alle kantons van het rechtsgebied.


Je voudrais lancer un appel sincère non seulement à mes collègues de l’Assemblée, mais aussi au Conseil et à la Commission: pourquoi ne pouvons-nous pas essayer de faire ce dernier effort pour trouver une solution véritablement utile, fiable et réelle, une solution capable d’aller au-delà de termes aussi vagues que «significant» et «substantial», qui selon moi ne correspondent pas à la base juridique du problème?

Ik wil nog een laatste, oprechte oproep doen, niet alleen aan al mijn collega's maar ook aan de Raad en de Commissie: waarom kunnen we geen laatste poging doen om tot een gegronde, echte, betrouwbare en bruikbare oplossing te komen, die verder gaat dan de vage termen 'aanzienlijk' en 'substantieel' die naar mijn mening niet stroken met de rechtsgrondslag?


Je voudrais lancer un appel sincère non seulement à mes collègues de l’Assemblée, mais aussi au Conseil et à la Commission: pourquoi ne pouvons-nous pas essayer de faire ce dernier effort pour trouver une solution véritablement utile, fiable et réelle, une solution capable d’aller au-delà de termes aussi vagues que «significant» et «substantial», qui selon moi ne correspondent pas à la base juridique du problème?

Ik wil nog een laatste, oprechte oproep doen, niet alleen aan al mijn collega's maar ook aan de Raad en de Commissie: waarom kunnen we geen laatste poging doen om tot een gegronde, echte, betrouwbare en bruikbare oplossing te komen, die verder gaat dan de vage termen 'aanzienlijk' en 'substantieel' die naar mijn mening niet stroken met de rechtsgrondslag?


La véritable origine de tous ces ratés qu'ont connu les système financiers - l'excès de liquidités, la prise de risques excessifs de la part des acteurs, le faible degré d'aversion pour le risque que nous avons constaté dans le passé - la cupidité, pour reprendre les termes de M. Jouyet - est due à ces déséquilibres mondiaux que les institutions internationales n'ont pas été en mesure de résoudre jusqu'ici. Nous, Européens, devons unir nos forces pour convaincre les autres partenaires sur la scène internationale que, si nous ne nous montrons pas capables d'ajus ...[+++]

De werkelijke oorsprong van het falen van de financiële systemen – de liquiditeitsoverschotten, de buitensporige risico’s die de betrokkenen hebben genomen, de lage mate van risicoaversie, zoals we in het verleden hebben gezien – de cupidité zoals de heer Jouyet dat noemt – ligt in deze wereldwijde onevenwichtigheden, die de mondiale instellingen tot nu toe niet hebben kunnen herstellen. We moeten nu handelen, als een verenigd Europa, en de andere internationale partners ervan overtuigen dat als we niet in staat zijn om deze mondiale ...[+++]


C'est seulement si nous nous montrons capables d'atteindre les objectifs que nous nous sommes fixés à Lisbonne que nous pourrons limiter le plus possible la montée et la durée du chômage et tirer le meilleur parti possible du potentiel de croissance à moyen et à long termes.

Alleen wanneer we er in slagen de in Lissabon uitgezette doelstellingen en objectieven te bereiken, zullen we in staat zijn om de stijging en de duur van de werkloosheid beperkt te houden en het groeipotentieel op middellange en lange termijn te versterken.


Cet élargissement témoigne également de ce que nous, les Européens, sommes capables de faire ensemble lorsque nous nous attelons sérieusement à un projet de grande envergure et lorsque nous montrons notre volonté de le mener à bien.

Deze uitbreiding is echter ook illustratief voor de daadkracht van ons, Europeanen, op het moment dat we een groot project gemeenschappelijk aanpakken en als we de wil hebben dat project daadwerkelijk tot een goed einde te brengen.


Si nous - et cela peut sans doute être excusé -, au sein de la Commission, du Conseil et du Parlement, montrons que nous ne sommes même pas capables de rectifier une situation comme celle-ci, nous ne parviendrons certainement pas à pousser les femmes à aller voter en faveur de la future UE.

Als wij dan bovendien – wat misschien te verontschuldigen valt – in de Commissie, de Raad en het Parlement laten zien dat zelfs wij niets kunnen verbeteren op een gebied als het onderhavige, dan is er geen kans dat wij vrouwen ertoe krijgen om ook voor de toekomstige EU te stemmen.


Le président du groupe, M. Luc Soete, a déclaré qu'il espère qu'avec la large gamme de compétences disponibles dans le groupe d'experts "nous serons capables, dans les six mois à venir, de fournir à la Commission non seulement plus de matière à réflexion, mais également des indications claires sur les domaines où une action politique est requise et, dans certains cas, sur le type de politique qui semblerait approprié".

De voorzitter van de Groep, de heer Luc Soete, zei dat hij hoopt dat met de grote verscheidenheid aan ervaring die in de Groep deskundigen beschikbaar is, zij "in staat zal zijn, de Commissie in de komende zes maanden niet alleen meer stof tot nadenken te geven, maar ook enkele duidelijke aanwijzingen te verschaffen inzake de plaats waar politieke maatregelen noodzakelijk zijn en, in een aantal gevallen, inzake de soort beleidsmaatregelen die passend lijken".


Je trouve seulement étrange que ceux qui nous reprochent de ne pas être capables de compromis nous reprochent d'avoir fait des concessions au sein du gouvernement flamand.

Ik vind het alleen vreemd dat degenen die ons verwijten dat we geen compromissen kunnen maken, ons verwijten dat we geen compromisloze houding hebben aangenomen in de Vlaamse regering.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

seulement si nous nous montrons capables ->

Date index: 2023-05-09
w