Dans une première branche des deuxième et troisième moyens soulevés contre les lois et les décrets précités portant assentiment aux deux accords de coopération entre l'Etat fédéral et la Région wallonne, d'une part, et la Communauté flamande, d'autre part, la partie requérante invoque la violation des règles de compétences par l'article 7 desdits accords, inférée en particulier de ce que la compétence de reconnaître les équipes de santé spécialisées et les équipes spécialisées qui prennent en charge la guidance ou le traitement des auteurs d'infractions à caractère sexuel est confiée au seul ministre wallon
de la Santé et aux seuls ministres flamands ...[+++] compétents, à l'exclusion du ministre de la Justice alors que l'article 92bis, § 1, de la loi spéciale du 8 août 1980 ne permettrait que l'exercice conjoint des compétences qui font l'objet des accords de coopération.
In een eerste onderdeel van het tweede en het derde middel die worden opgeworpen tegen de voormelde wetten en decreten houdende instemming met de twee samenwerkingsakkoorden tussen de federale Staat en het Waalse Gew
est, enerzijds, en de Vlaamse Gemeenschap, anderzijds, voert de verzoekende partij de schending van de bevoegdheidsregels aan door artikel 7 van de genoemde akkoorden, in het bijzonder afgeleid uit het feit dat de bevoegdheid om de gespecialiseerde gezondheidsteams en de gespecialiseerde voorzieningen te erkennen die de begeleiding en de behandeling op zich nemen van de daders van seksueel misbruik enkel wordt toevertrouwd aa
...[+++]n de Waalse Minister van Gezondheid en de bevoegde Vlaamse ministers, met uitsluiting van de Minister van Justitie, terwijl artikel 92bis, § 1, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 enkel de gezamenlijke uitoefening van de bevoegdheden die het voorwerp uitmaken van de samenwerkingsakkoorden mogelijk zou maken.