Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «seuls les soldats francophones étaient assignés » (Français → Néerlandais) :

» —, que des soldats flamands étaient envoyés à la mort parce qu'ils n'avaient pas bien compris l'ordre donné en français, que même leurs épitaphes étaient rédigées en français et que seuls les soldats francophones étaient assignés à des postes avantageux et moins dangereux, derrière la ligne de front.

» —, dat Vlaamse soldaten de dood werden ingejaagd omdat zij het Franse bevel niet goed verstaan hadden, dat zelfs hun grafschriften in het Frans opgesteld waren en dat alleen Franssprekende soldaten voordelige en minder gevaarlijke postjes achter de frontlinie kregen.


» —, que des soldats flamands étaient envoyés à la mort parce qu'ils n'avaient pas bien compris l'ordre donné en français, que même leurs épitaphes étaient rédigées en français et que seuls les soldats francophones étaient assignés à des postes avantageux et moins dangereux, derrière la ligne de front.

» —, dat Vlaamse soldaten de dood werden ingejaagd omdat zij het Franse bevel niet goed verstaan hadden, dat zelfs hun grafschriften in het Frans opgesteld waren en dat alleen Franssprekende soldaten voordelige en minder gevaarlijke postjes achter de frontlinie kregen.


M. Laeremans déclare que seuls les francophones étaient demandeurs de cette modification.

Deze wijziging komt er enkel op vraag van de Franstaligen, aldus de heer Laeremans.


En réponse à ma demande d'explications nº 3-729 (Annales parlementaires, nº 3-106, p. 67) sur la procédure de nomination auprès des établissements scientifiques fédéraux, vous m'indiquiez que : « La nouvelle procédure prévoit que tous les candidats sont entendus et évalués par une seule et même commission de sélection — il s'agit là d'une différence importante — ce qui peut mener à des différences d'évaluation entre l'ancienne et la nouvelle procédure étant donné que, dans l'ancienne procédure, les candidats francophones étaient c ...[+++]omparés entre eux ainsi que les candidats néerlandophones.

Op mijn vraag om uitleg 3-729 (Parlementaire Handelingen, nr. 3-106, blz. 67) over de benoemingsprocedure bij de federale wetenschappelijke instellingen antwoordde de minister : « In de nieuwe procedure worden alle kandidaten gehoord en geëvalueerd door dezelfde selectiecommissie. Dit belangrijke verschil kan aanleiding geven tot andere evaluaties.


Il était apparu des élections du 18 juin 1989 que seuls 203 672 suffrages étaient nécessaires pour obtenir un siège francophone, et 281 454 suffrages pour un siège flamand (6).

Uit de uitslag van de verkiezingen van 18 juni 1989 was gebleken dat voor een Franstalige zetel slechts 203 672 stemmen vereist waren, en voor een Vlaamse zetel 281 454 stemmen (6).


L. considérant qu'en 2007, deux rapports publiés par des ONG israéliennes ont montré que des prisonniers palestiniens étaient victimes de mauvais traitements physiques et étaient empêchés de satisfaire des besoins essentiels, en étant notamment privés de nourriture ou de sommeil pendant plus de vingt-quatre heures; considérant que ces informations ont été confirmées dans le rapport du Comité public contre la torture en Israël (CPCTI), intitulé "No Defence: Soldier Violence against Palestinian Detainees", qui a été publié le 22 juin 2008; considérant que, quoique le phénomène de la violence exercée par les militaires contre les détenus ...[+++]

L. overwegende dat in 2007 in twee door Israëlische NGO's gepubliceerde rapporten is bekendgemaakt dat Palestijnse gevangenen worden onderworpen aan fysieke mishandeling en worden beroofd van basisbenodigdheden als voedsel en slaap gedurende meer dan 24 uur; overwegende dat deze feiten zijn bevestigd in het op 22 juni 2008 gepubliceerde rapport van het Openbaar Comité tegen foltering in Israël (Public Committee Against Torture in Israel, PCATI) met als titel "Geen verweer: geweld van soldaten tegen Palestijnse gevangenen" ("No Defence: Soldier Violence against Palestinian Detainees"); overwegende dat, hoewel het verschijnsel van gewel ...[+++]


H. considérant que la flamme olympique a parcouru le 21 juin 2008 les rues de Lhassa sous la protection de soldats équipés pour la lutte anti-émeute et que des mesures strictes de sécurité avaient été prises; que seuls quelques correspondants étrangers sélectionnés, représentant environ 30 agences de presse internationales, ont été autorisés à pénétrer dans la ville pour suivre le passage de la flamme; que, selon certains d'entre eux, tous les individus présents dans la foule étaient ...[+++]

H. overwegende dat de Olympische fakkel op 21 juni 2008 door de straten van Lhasa is gedragen temidden van soldaten in oproertenue en onder zware veiligheidsmaatregelen; dat alleen een geselecteerd en beperkt aantal buitenlandse correspondenten van een dertigtal internationale nieuwsagentschappen tot de stad was toegelaten om verslag uit te brengen van de fakkelloop; dat elk lid van de menigte volgens sommige van hun berichten badges droeg, wat erop wijst dat de toeschouwers speciaal voor de ceremonie waren geselecteerd,


H. considérant que la flamme olympique a parcouru le 21 juin les rues de Lhassa sous la protection de soldats équipés pour la lutte anti-émeute et que des mesures strictes de sécurité avaient été prises; que seuls quelques correspondants étrangers sélectionnés, représentant environ 30 agences de presse internationales, ont été autorisés à pénétrer dans la ville pour suivre le passage de la flamme; que, selon certaines informations, tous les individus présents dans la foule étaient ...[+++]

H. overwegende dat de Olympische fakkel op 21 juni door de straten van Lhasa is gedragen temidden van soldaten in oproertenue en onder zware veiligheidsmaatregelen; overwegende dat alleen een geselecteerd en beperkt aantal buitenlandse correspondenten van een dertigtal internationale nieuwsagentschappen tot de stad was toegelaten om verslag uit te brengen van de fakkelloop; overwegende dat elk lid van de menigte volgens sommige van hun berichten badges droeg, wat erop wijst dat de toeschouwers speciaal voor de ceremonie waren geselecteerd,


Le 10 novembre dernier, seules des émissions francophones étaient proposées.

Op 10 november jongstleden werden enkel Franstalige programma's aangeboden.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

seuls les soldats francophones étaient assignés ->

Date index: 2023-05-01
w