Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «signature de l’accord sera organisée » (Français → Néerlandais) :

La cérémonie de signature de l’accord sera organisée par M. Ferdinando Nelli Feroci, le nouveau commissaire chargé de l’industrie et de l’entrepreneuriat.

Gastheer van de ondertekeningsceremonie is Ferdinando Nelli Feroci, de onlangs benoemde commissaris voor Industrie en Ondernemerschap.


A partir de la date de signature de l'accord, le nombre de transporteurs aériens autorisés de chacune des parties contractantes pour chaque route sera illimité.

Vanaf de datum van ondertekening van deze Overeenkomst zijn er geen beperkingen op het aantal geautoriseerde luchtvaartmaatschappijen per route voor elk van de partijen.


1. Sauf disposition contraire, du 1er février 2008 au 31 août 2008 inclus, le présent accord sera ouvert, au siège du dépositaire, à la signature des parties contractantes à l’accord international de 2001 sur le café ainsi qu’à celle des gouvernements invités à la session du Conseil au cours de laquelle le présent accord a été adopté.

1. Behalve indien anders is bepaald, staat deze overeenkomst van 1 februari 2008 tot en met 31 augustus 2008 bij de depositaris open voor ondertekening door de partijen bij de Internationale Koffieovereenkomst van 2001, en door de regeringen die waren uitgenodigd op de zitting van de Raad waarop deze overeenkomst werd aangenomen.


Après la signature, l’accord sera soumis à l’approbation du Parlement européen, et devra être ratifié par les 28 États membres de l’UE selon les procédures nationales de ratification ainsi que par les pays d’Afrique australe.

Nu de overeenkomst is ondertekend, wordt ze ter goedkeuring voorgelegd aan het Europees Parlement en ter bekrachtiging – overeenkomstig de nationale bekrachtigingsprocedures – aan de 28 EU-lidstaten en aan de landen in zuidelijk Afrika.


La date de la signature de l’accord d’adhésion et de l’accord annexe sera publiée au Journal officiel de l’Union européenne par les soins du secrétariat général du Conseil.

De datum van ondertekening van de toetredingsovereenkomst en van de aanvullende overeenkomst wordt bekendgemaakt in het Publicatieblad van de Europese Unie door het secretariaat-generaal van de Raad.


Au niveau européen, la question du nombre de repos hors résidence consécutifs ainsi que de la compensation des repos hors résidence sera renégociée deux ans après la signature du présent accord.

Twee jaar na ondertekening van deze overeenkomst zullen opnieuw onderhandelingen op Europees niveau plaatsvinden over het aantal aansluitende rustperioden buitenshuis en de compensatie voor rustperioden buitenshuis.


Le Conseil s'est félicité de la signature d'un accord de cessation des hostilités à Aceh (9 décembre 2002) et estime que la mise en œuvre intégrale de cet accord, tant dans sa lettre que dans son esprit, ne sera qu'un premier pas, essentiel, pour mettre fin aux violences et aux velléités séparatistes.

De Raad is ingenomen met de ondertekening van de overeenkomst inzake het staken van de vijandigheden in Atjeh (9 december 2002) en is van oordeel dat de volledige toepassing daarvan naar de letter en de geest niets anders is dan een essentiële eerste stap naar de beëindiging van het aanhoudende geweld en separatisme.


Un rapport européen sera élaboré à partir des rapports nationaux dans un délai de quatre ans à compter de la signature de l'accord.

Aan de hand van de nationale verslagen zal binnen vier jaar na ondertekening van de overeenkomst een Europees verslag worden opgesteld.


La signature de cet accord aujourd'hui annonce une nouvelle période de coopération dans le domaine nucléaire entre l'Europe et les Etats-Unis qui, je l'espère, sera étendue à d'autres importantes questions énergétiques".

Met de ondertekening van deze overeenkomst breekt een nieuwe periode aan van samenwerking op het gebied van kernenergie tussen Europa en de Verenigde Staten die, naar ik hoop, zal uitgebreid worden tot andere belangrijke kwesties op energiegebied".


La volonté des Etats concernés de s'engager dans une coopération régionale et d'accélérer le processus de réforme économique et politique sera un facteur déterminant dans l'établissement des relations futures avec l'Union européenne. 8. Maîtrise des armements et mesures de confiance et de sécurité dans la région Après la signature de l'accord de paix, la mise en place d'un équilibre militaire stable, fondé sur le niveau le plus bas possible d'armements, sera nécessaire pour prévenir la répétition de conflits dans l'ex- Yougoslavie.

De bereidheid van de betrokken Staten om tot regionale samenwerking over te gaan en om het proces van economische en politieke hervormingen op te voeren, zal een doorslaggevende factor bij de toekomstige betrekkingen met de Europese Unie zijn. 8. Wapenbeheersing en vertrouwenwekkende en veiligheidbevorderende maatregelen in de regio Na de ondertekening van de Vredesovereenkomst zal de totstandbrenging van een stabiel militair evenwicht op een zo laag mogelijk niveau van bewapening een noodzakelijk element zijn bij het streven om te voorkomen dat er opnieuw conflicten in het voormalige Joegoslavië ontstaan.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

signature de l’accord sera organisée ->

Date index: 2021-12-24
w