Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Conclusion de contrat
Contrat
Cérémonie d'ouverture
Cérémonie de signature
Cérémonie inaugurale
Droit des contrats
Délégation de compétence
Délégation de pouvoir
Délégation de signature
Ouverture officielle
Signature
Signature de contrat
Signature de virus
Signature numérique
Signature spectrale
Signature électronique
Tenue de cérémonie
Uniforme de cérémonie

Traduction de «cérémonie de signature » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


tenue de cérémonie | uniforme de cérémonie

ceremonieel tenue


cérémonie d'ouverture | cérémonie inaugurale | ouverture officielle

openingsceremonie


guide/timbre de signature d'assistance

handtekeninghulpmiddel of aangepaste stempel of schrijfkader


signature électronique [ signature numérique ]

elektronische handtekening [ digitale handtekening ]


signature de virus | signature

Virushandtekening | Virus signature


contrat [ conclusion de contrat | droit des contrats | signature de contrat ]

contract [ afsluiten van een contract | contractrecht | ondertekening van een contract | verplichting ]


délégation de pouvoir [ délégation de compétence | délégation de signature ]

delegatie van bevoegdheid [ overdracht van handtekening | volmachtoverdracht ]




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
À la veille de la cérémonie de signature, le commissaire Avramopoulos s'est exprimé en ces termes: «Une participation rapide au marché du travail est cruciale pour une intégration réussie nouveaux arrivants et, en particulier, des réfugiés.

In de aanloop naar de ondertekeningsceremonie zei commissaris Avramopoulos: "Vroegtijdige arbeidsmarktparticipatie is essentieel om nieuwkomers, en vluchtelingen in het bijzonder, succesvol te integreren.


Vous pouvez regarder la cérémonie de signature de la CSP sur EbS.

U kunt de ondertekeningsceremonie van PESCO op EbS bekijken.


La commissaire Malmström signe aujourd'hui le protocole d'adhésion de l'Équateur à l'accord, lors d'une cérémonie de signature organisée à Bruxelles à 13 heures.

Commissaris Malmström ondertekent het Protocol van toetreding van Ecuador tot de Overeenkomst tijdens een plechtigheid vandaag om 13 uur in Brussel.


M Cecilia Malmström, commissaire européenne au commerce, a déclaré: «Lorsque je me suis rendue, en juin dernier, au Botswana, à l'occasion de la cérémonie de signature de l'accord, j'ai pu avoir à quel point il était important de construire un partenariat stable entre l'Europe et l'Afrique.

Commissaris voor Handel Cecilia Malmström heeft hierover gezegd: "Toen ik Botswana in juni heb bezocht voor de ondertekeningsceremonie, heb ik met eigen ogen kunnen zien hoe belangrijk het is dat er aan een stabiel handelspartnerschap tussen Europa en Afrika wordt gewerkt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Lors de la cérémonie de signature aujourd’hui au Botswana, la commissaire Malmström a prononcé un discours sur les avantages de l’accord, disponible ici.

Commissaris Malmström heeft vandaag tijdens de ondertekeningsplechtigheid in Botswana een toespraak gehouden over de voordelen van de overeenkomst (hier beschikbaar).


En tant que parties contractantes, vous avez approuvé des arrangements en vue de la mise en œuvre de la disposition pertinente, l'article 8, qui seront joints au procès-verbal de cette cérémonie de signature.

Als verdragsluitende partij stemt u in met de regelingen voor de uitvoering van de bepaling in kwestie, artikel 8, die aan de notulen van deze ondertekeningsplechtigheid zullen worden gehecht.


Déclaration de la présidence au nom de l'Union européenne à l'occasion de la cérémonie de signature, à Pretoria, le 30 juillet 2002, de l'accord entre le gouvernement de la République démocratique du Congo et le gouvernement de la République rwandaise

Verklaring van het voorzitterschap namens de Europese Unie bij de ondertekeningsceremonie van de overeenkomsten tussen de regering van de Democratische Republiek Congo en de regering van de Republiek Rwanda, op 30 juli 2002 te Pretoria


À l'occasion de la cérémonie de signature qui s'est déroulée à Pretoria le 30 juillet 2002, la présidence félicite, au nom de l'Union européenne, les gouvernements de la République démocratique du Congo et de la République rwandaise d'avoir signé l' "Accord de paix entre les gouvernements de la République démocratique du Congo et de la République rwandaise sur le retrait des troupes rwandaises du territoire de la République démocratique du Congo et le démantèlement des ex-FAR et des milices Interahamwe dans la République démocratique du Congo (RDC)" ainsi que le Programme pour la mise en œuvre de cet accord.

Ter gelegenheid van de ondertekeningsceremonie op 30 juli 2002 in Pretoria wenst het voorzitterschap de regeringen van de Democratische Republiek Congo en de Republiek Rwanda namens de Europese Unie geluk met de ondertekening van de "vredesovereenkomst tussen de regeringen van de Democratische Republiek Congo en van de Republiek Rwanda betreffende de terugtrekking van de Rwandese troepen uit het grondgebied van de Democratische Republiek Congo en de ontwapening van de strijdkrachten van het voormalig Rwandees leger en Interahamwe in de Democratische Republiek Congo (DRC)" en van het programma voor de tenuitvoerlegging van deze overeenkom ...[+++]


...Affaires étrangères A la cérémonie de signature a assisté également M. Abdulaziz KAMILOV, Ministre des Affaires étrangères de l'Ouzbekistan. ...

...Koninkrijk Zweden Mevrouw Lena HJELM-WALLEN Minister van Buitenlandse Zaken voor het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord-Ierland de heer Malcolm RIFKIND Minister van Buitenlandse Zaken De ondertekeningsplechtigheid is eveneens bijgewoond door de heer Abdulaziz KAMILOV, Minister van Buitenlandse Zaken van Oezbekistan. ...


Au cours d'une cérémonie qui s'est tenue le 30 juin 1996 à Rome, la Déclaration conjointe concernant le dialogue politique entre l'Union européenne et la Communauté andine (texte en annexe) a été signée pour l'Union par : - M. Lamberto DINI Ministre des Affaires étrangères de la République italienne, Président en exercice du Conseil - M. Manuel MARÍN Vice-Président de la Commission européenne pour la Communauté andine par : - M. Antonio ARANIBAR QUIROGA Ministre des Affaires étrangères de Bolivie - M. Camillo REYES Vice-Ministre des Affaires étrangères de Colombie - M. Galo LEORO FRANCO Ministre des Affaires étrangères d'Equateur - M. Voto BERNALES Vice-Ministre des Affaires étrangères du Pérou - M. Miguel Angel BURELLI RIVAS Ministre des A ...[+++]

Tijdens een plechtigheid op 30 juni 1996 in Rome is de Gezamenlijke verklaring betreffende de politieke dialoog tussen de Europese Unie en de Andesgemeenschap (tekst in bijlage) ondertekend voor de Unie door : - de heer Lamberto DINI Minister van Buitenlandse Zaken van de Italiaanse Republiek, fungerend Voorzitter van de Raad - de heer Manuel MARÍN Vice-voorzitter van de Europese Commissie voor de Andesgemeenschap door : - de heer Antonio ARANIBAR QUIROGA Minister van Buitenlandse Zaken van Bolivia - de heer Camillo REYES Onderminister van Buitenlandse Zaken van Colombia - de heer Galo LEORO FRANCO Minister van Buitenlandse Zaken van Ecuador - de heer Voto BERNALES Onderminister van Buitenlandse Zaken van Peru - de heer Miguel Angel BURELLI ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cérémonie de signature ->

Date index: 2021-03-18
w