Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "signifierait que certains opérateurs seraient " (Frans → Nederlands) :

Cela signifierait que certains voyageurs seraient tenus abusivement d'acquitter le tarif de bord et ne pourraient se le faire rembourser qu'ensuite.

Dit zou betekenen dat bepaalde treinreizigers onterecht het boordtarief moeten betalen, en het pas nadien kunnen terugvorderen.


C'est un point particulièrement important en vue d'éviter la création de distorsions du marché au sein de l'Union européenne, même si ce n'est que pour des périodes transitoires, car cela signifierait que certains opérateurs seraient avantagés par rapport à d'autres.

Dit punt is vooral belangrijk waar het aankomt op het vermijden van marktverstoringen binnende EuropeseUnie, zij het slechts voor overgangsperiodes, wat inhoudt dat sommige exploitanten een voorsprong hebben op andere exploitanten.


C'est un point particulièrement important en vue d'éviter la création de distorsions du marché au sein de l'Union européenne, même si ce n'est que pour des périodes transitoires, car cela signifierait que certains opérateurs seraient avantagés par rapport à d'autres.

Dit punt is vooral belangrijk waar het aankomt op het vermijden van marktverstoringen binnende EuropeseUnie, zij het slechts voor overgangsperiodes, wat inhoudt dat sommige exploitanten een voorsprong hebben op andere exploitanten.


Les règles spécifiques applicables aux navires de moins de 12 mètres ne seraient pas totalement appropriées: tandis que les opérateurs des navires les plus grands estiment que les exemptions et les dérogations constituent un manque de contrôle et déséquilibrent les conditions de concurrence, les petits pêcheurs, quant à eux, perçoivent la rigidité de certaines dispositi ...[+++]

De specifieke regels die van toepassing zijn op vaartuigen van minder dan 12 meter worden niet volledig geschikt geacht: enerzijds zien de exploitanten van grotere vaartuigen de vrijstellingen en afwijkingen als een gebrek aan controle en verstoring van het gelijke speelveld en anderzijds zien de kleinschalige visserijen de starheid van sommige bepalingen als een ongerechtvaardigde last, in het bijzonder voor de sectoren die sterk te lijden hadden onder de recente economische crisis.


Lier les conditions de séjour à l'intégration signifierait donc que les autorités fédérales seraient tenues d'appliquer à certains étrangers et non à d'autres des conditions différentes, plus strictes.

Een koppeling van de verblijfsvoorwaarden aan de integratie zou er aldus toe leiden dat de federale overheid ten aanzien van bepaalde vreemdelingen andere, strengere voorwaarden zou moeten hanteren dan naar andere toe.


Lier les conditions de séjour à l'intégration signifierait donc que les autorités fédérales seraient tenues d'appliquer à certains étrangers et non à d'autres des conditions différentes, plus strictes.

Een koppeling van de verblijfsvoorwaarden aan de integratie zou er aldus toe leiden dat de federale overheid ten aanzien van bepaalde vreemdelingen andere, strengere voorwaarden zou moeten hanteren dan naar andere toe.


Par analogie avec les modalités du régime de santé des animaux, les activités de surveillance et, dans certains cas, l’indemnisation des pertes directes des opérateurs seraient cofinancées par l’UE.

Naar analogie van het bepaalde in de diergezondheidsregeling zou EU-medefinanciering beschikbaar worden gesteld voor surveillance en, in bepaalde gevallen, voor financiële compensatie voor de directe verliezen van de professionele exploitanten.


Sur la base de ce qui précède, il est provisoirement conclu que l’incidence des droits antidumping sur les opérateurs en aval devrait être dans une certaine mesure négative à court terme, en raison d’une diminution encore plus marquée du nombre d’installations par rapport au scénario où il n’y aurait pas imposition de droits, tel que pressentie par les plus grands centres de recherche, et dans la mesure où ces droits ne seraient pas absorbés par les opérateurs en aval.

Gezien het bovenstaande luidt de voorlopige conclusie dat antidumpingrechten op korte termijn een beperkt negatief effect op de verwerkende bedrijven zouden hebben, als gevolg van het feit dat zich met betrekking tot installaties volgens de prognoses van grote onderzoekscentra een grotere krimp zou voordoen dan in het tegenovergestelde scenario waarin geen rechten worden ingesteld, voor zover de kosten van de rechten niet door de verwerkende bedrijven kunnen worden opgevangen.


Par ailleurs, le fait que des organismes non judiciaires (dont la nature et la composition n’ont pas été précisées) puissent décider de couper l’accès aux services Internet en raison de suspicions de pratiques illégales (qui n’ont pas non plus été définies) constitue une violation de la présomption d’innocence et ouvre la porte à toutes sortes de dérives. En effet, les opérateurs seraient alors autorisés à restreindre les droits des utilisateurs, à établir des filtres de contenu et à permettre un accès plus ...[+++]

Ook het feit dat niet-gerechtelijke instanties (waarvan de aard en de samenstelling niet gespecificeerd worden) kunnen bepalen dat het internet kan worden afgesloten voor zogenaamde illegale praktijken (die ook niet nader worden gespecificeerd), is een aanslag op het beginsel van het vermoeden van onschuld van de burgers en opent de deur naar een situatie dat de providers de rechten van gebruikers kunnen inperken, de inhoud kunnen filteren en meer snelheid aan bepaalde webpagina’s kunnen geven ten koste van andere, waarmee de facto een eind wordt gemaakt aan de neutraliteit van het internet.


Ceci serait de nature à fausser la concurrence puisque ces cocontractants ne seraient pas eux-mêmes soumis aux obligations inhérentes à la prestation du service universel, dont la réservation de certains services constitue pourtant une forme de contrepartie, et qu'ils seraient par ailleurs librement choisis pour fournir des services réservés qu'il serait interdit aux autres opérateurs de fourni ...[+++]

Zulks zou echter tot concurrentievervalsing kunnen leiden, aangezien die medecontractanten zelf niet gebonden zouden zijn aan de verplichtingen die inherent zijn aan de levering van de universele dienst, waarvan bepaalde diensten juist ter compensatie daarvan voorbehouden zijn, en zij bovendien vrij zouden worden gekozen voor het leveren van voorbehouden diensten die andere exploitanten niet zouden mogen leveren, of voorts van niet-voorbehouden diensten die deel uitmaken van de universele dienst en welke diensten die andere exploitanten hunnerzijds alleen zouden kunnen leveren als zij daartoe een individuele vergunning verkrijgen.


w