Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "simplifiée au bénéfice des agriculteurs cependant elle " (Frans → Nederlands) :

En conclusion, je suis convaincu que la future période de programmation de la Politique Agricole Commune devra évoluer et être simplifiée au bénéfice des agriculteurs cependant elle devra notamment intégrer au moins trois autres facteurs majeurs: - intégrer les futurs changements des règles de l'Organisation Mondiale du Commerce (OMC); - respecter les objectifs environnementaux qui seront décidés dans les prochains mois suite à l'accord sur le Climat qui a eu lieu à Paris; - permettre de lutter contre la volatilité des prix et assurer un revenu décent aux agriculteurs en vue de pérenniser leur métier et garantir aux citoyens européens ...[+++]

Kortom, ik ben ervan overtuigd dat de toekomstige programmaperiode van het Gemeenschappelijk Landbouwbeleid zal moeten evolueren en vereenvoudigd zal moeten worden ten voordele van de landbouwers. Zo zal zij minstens drie andere belangrijke factoren moeten bevatten: - de toekomstige wijzigingen van de regels van de Wereldhandelsorganisatie (WTO) integreren; - de milieudoelstellingen respecteren die besloten zullen worden in de komende maanden naar aanleiding van het klimaatakkoord dat tot stand is gekomen in Parijs; - de strijd tegen de volatiliteit van de prijzen mogelijk maken en een deftig inkomen verzekeren voor de landbouwers met ...[+++]


Ce ne sera cependant pas le cas si la filiale qui réduit son capital est située à l'étranger ou si la filiale, quoique localisée en Belgique, dispose d'autres éléments déductibles (par exemple des pertes antérieures) qui font que de toute façon elle n'a pas de bénéfice imposable à « éponger ».

Dit is echter niet het geval wanneer de dochtervennootschap die haar kapitaal vermindert in het buitenland is gevestigd of wanneer de dochtervennootschap, hoewel die in België is gevestigd, over andere aftrekbare posten beschikt (bijvoorbeeld vroegere verliezen) die maken dat zij toch geen « weg te werken » belastbare winst heeft.


Ce ne sera cependant pas le cas si la filiale qui réduit son capital est située à l'étranger ou si la filiale, quoique localisée en Belgique, dispose d'autres éléments déductibles (par exemple des pertes antérieures) qui font que de toute façon elle n'a pas de bénéfice imposable à « éponger ».

Dit is echter niet het geval wanneer de dochtervennootschap die haar kapitaal vermindert in het buitenland is gevestigd of wanneer de dochtervennootschap, hoewel die in België is gevestigd, over andere aftrekbare posten beschikt (bijvoorbeeld vroegere verliezen) die maken dat zij toch geen « weg te werken » belastbare winst heeft.


143. constate que bon nombre de régions souffrent de leur situation périphérique et que le manque d'infrastructures adéquates et bien reliées nuit à leur capacité concurrentielle au sein du marché intérieur et en dehors de l'Union; relève que cet état de fait est particulièrement vrai pour certaines régions du sud de l'Europe, mais que d'autres, telles que l'est et le nord de l'Europe, où une bonne partie des ressources naturelles de l'Union sont concentrées, bénéficieraient également à être mieux connectées au reste de l'Union; invite la Commission à encourager une intégra ...[+++]

143. merkt op dat een aantal regio's nadeel ondervinden van hun perifere ligging en dat het gebrek aan voldoende en goed verbonden infrastructuren van invloed is op hun concurrentievermogen binnen de interne markt en buiten de Unie; benadrukt dat dit vooral van belang is voor bepaalde gebieden in Zuid-Europa, maar dat ook andere regio's, zoals het oosten en het noorden van Europa, waar een groot deel van de natuurlijke hulpbronnen van de Unie te vinden is, beter met de rest van de Unie moeten worden verbonden; verzoekt de Commissie de volledige integratie van de Europese infrastructuur, met name voor de zuidelijke economieën, te bevord ...[+++]


Cependant, elle pourrait aussi profiter davantage aux entreprises agroalimentaires suisses qu'aux agriculteurs, situation qui pourrait entraver les avancées vers un accord bilatéral.

Er zouden echter meer voordelen aan verbonden zijn voor de Zwitserse agro- en voedingsmiddelenindustrie dan voor de Zwitserse landbouwers, wat de totstandkoming van een bilaterale overeenkomst in de weg kan staan.


5. considère l'utilisation généralisée de procédures douanières simplifiées pour l'importation, qui tendent à réduire les formalités douanières et les contrôles avant la mainlevée des marchandises, comme l'un des éléments essentiels de la politique douanière de l'Union; rappelle que plus de 70 % des procédures douanières sont simplifiées; regrette cependant qu'elles conduisent à des niveaux injustifiés de pertes pour le budget de l'Union et à des violations de la politique commerciale de l'Union;

5. benadrukt het wijdverbreide gebruik van vereenvoudigde douaneprocedures voor import, die doorgaans de douaneformaliteiten en controle voor de vrijgave van goederen verminderen, als een van de belangrijkste elementen van het communautair douanebeleid; brengt in herinnering dat meer dan 70% van alle douaneprocedures vereenvoudigd is; betreurt echter dat die procedures hebben geleid tot onnodig grote verliezen op de EU-begroting en schendingen van het handelsbeleid van de EU;


La diffusion de l'identification par radiofréquence (RFID) peut apporter des bénéfices considérables aux citoyens européens. Cependant, elle soulève aussi des questions importantes, notamment en matière de sureté et de protection de la vie privée.

De verspreiding van radiofrequentie-identificatie (RFID) kan voor de Europese burger grote voordelen opleveren, maar doet ook belangrijke vragen rijzen, vooral op het gebied van de veiligheid en de bescherming van de persoonlijke levenssfeer.


Elle contient des mesures comme, par exemple, le système d’autorisation par zone et la reconnaissance mutuelle obligatoire, des règles simplifiées de protection des données, des délais clairs pour les procédures d’approbation et d’autorisation et une autorisation simplifiée pour les utilisations mineures, qui constituent des mesures en faveur de l’agriculture et qui augmenteront la disponibilité des pesticides pour les agriculteurs.

Het omvat maatregelen, zoals de invoering van het systeem van toelating binnen dezelfde zone en de verplichte wederzijdse erkenning, vereenvoudigde regels inzake gegevensbescherming, duidelijke deadlines voor de goedkeurings- en de toelatingsprocedure en gemakkelijkere toelating voor beperkte toepassingen, die goed zijn voor de landbouw en die de beschikbaarheid van pesticiden voor boeren zal vergroten.


Cependant, la réticence des agriculteurs à adhérer aux organisations de producteurs vient de ce qu’ils servent d’organes de médiation entre agriculteurs et industriels commerciaux, au bénéfice des intérêts de ces derniers.

De boeren voelen er echter niets voor om lid te worden van producentenverenigingen. Die hebben namelijk tot taak te bemiddelen tussen boeren en industrie, waarbij zij echter de belangen van de industrie vooropstellen.


Cependant, lorsqu'un agriculteur n'a pas été en mesure de respecter son obligation de détention en raison d'un cas de force majeure ou de circonstances exceptionnelles visées à l'article 72, le droit à l'aide lui reste acquis pour le nombre d'animaux admissibles au bénéfice de l'aide au moment où le cas de force majeure ou les circonstances exceptionnelles sont apparus.

Indien een landbouwer evenwel door overmacht of uitzonderlijke omstandigheden als bedoeld in artikel 72 niet aan zijn aanhoudverplichting heeft kunnen voldoen, behoudt hij zijn recht op de steun voor het aantal dieren dat subsidiabel was toen de overmacht of de uitzonderlijke omstandigheid zich voordeed.


w