considérant qu'un examen attentif de la situation actuelle ainsi que de l'étude présentée par l'Espagne autorise à présumer que le marché intérieu
r espagnol des transports serait sérieusement perturbé si la mise en oeuvre des accords et règlements précités, y compris l'instauration du registre spécial,
n'était pas étalée dans le temps; que l'Espagne compte un grand nombre de ports de taille et à l'équipement relativement mo
destes, mais que sa position ...[+++] géographique en fait un marché de cabotage intéressant sur les routes tant atlantiques que méditerranéennes et que la combinaison de ces facteurs risque d'amplifier encore un excédent déjà sérieux de l'offre par rapport à la demande et donc de menacer gravement la stabilité financière de la flotte de cabotage espagnole; que la nouvelle loi espagnole devrait commencer à améliorer bientôt la
position concurrentielle de la flotte espagnole;
Overwegende dat anderzijds uit een zorgvuldig onderzoek van de huidige situatie en van de door Spanje overgelegde studie voldoende blijkt dat de binnenlandse vervoersmarkt van Spanje waarschijnlijk ernstig zal worden verstoord indien dat land niet de nodige tijd krijgt om bovengenoemde overeenkomsten en regelingen, waaronder die met betrekking tot het speciale register, daadwerke
lijk ten uitvoer te leggen; dat de markt bestaat uit een groot aantal havens met betrekkelijk kleine capaciteit en installaties doch dat Spanje door zijn geografische ligging een aantrekkelijke markt is voor het cabotagevervoer op zowel de Atlantische als de Mid
...[+++]dellandse-Zeeroutes; dat een combinatie van die factoren vermoedelijk zal leiden tot een vergroting van het reeds aanzienlijke overaanbod hetgeen een ernstige bedreiging zal vormen voor het financiële evenwicht van de Spaanse cabotagevloot; dat de nieuwe Spaanse wetgeving er evenwel toe zal leiden dat de concurrentiepositie van de Spaanse vloot in de nabije toekomst zal verbeteren;