Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "site industriel de termonde cette possibilité " (Frans → Nederlands) :

Par ailleurs, en ce qui concerne l'éventualité d'une possible implantation d'un nouveau bureau des douanes sur le site industriel de Termonde cette possibilité est en effet étudiée à l'Administration centrale des douanes. Néanmoins, il convient de noter que jusqu'à nouvel ordre les activités du bureau Alost DAE à Alost restent stables.

Anderzijds is het zo dat de mogelijke huisvesting van een nieuw douanekantoor op het industrieterrein te Dendermonde momenteel ter studie ligt bij de Centrale Administratie der douane en accijnzen en dat tot nader order de huidige activiteiten van het kantoor Aalst DAE te Aalst gehandhaafd blijven.


Cette vision doit également s'inscrire dans le contexte plus large de la communication et du positionnement de la région du Zwin ; - l'adaptation du réseau récréatif dans la zone de projet aux nouvelles possibilités et opportunités offertes par le développement du centre de visite « Het Zwin », la nouvelle digue de mer internationale, la possibilité d'établir un réseau transfrontalier de randonnée pédestre et ...[+++]

De visie moet ook passen in de ruimere context van communicatie en positionering van de Zwinstreek; - het aanpassen van het recreatieve netwerk in het projectgebied aan de nieuwe mogelijkheden en opportuniteiten geboden door de ontwikkeling van het bezoekerscentrum "Het Zwin", de nieuwe internationale zeedijk, de mogelijkheid om een grensoverschrijdend wandelnetwerk op te zetten en de opwaardering van de site van het waterzuiveringsstation van Knokke-Heist.


Les travaux préparatoires apportent la précision suivante, notamment quant au 4° : ' Cette matière comprend les travaux se rapportant à l'assainissement des sites industriels désaffectés et la rénovation des sites d'activité économique désaffectés, aussi bien pour les entreprises artisanales et les entreprises de services, que pour les entreprises industrielles ' (Doc. parl., Sénat, 1979-1980, n° 434/1, p. 12).

Inzonderheid met betrekking tot het 4° wordt in de parlementaire voorbereiding verduidelijkt : ' Deze materie omvat de werken voor de gezondmaking van verlaten industriële vestigingen en voor de vernieuwing van afgedankte bedrijfsruimten, zowel voor de ambachtelijke en de dienstverlenende als voor de industriële bedrijven ' (Gedr. St., Senaat, 1979-1980, nr. 434/l, p. 12).


La seconde question préjudicielle porte dès lors sur le traitement identique, d'une part, des nus-propriétaires de bâtiments à usage professionnel (décret relatif à l'inoccupation de sites d'activité économique) et, d'autre part, des usufruitiers de bâtiments et habitations inoccupés (décret relatif aux bâtiments/habitations) et des autres propriétaires d'habitations inoccupées, qui se trouvent cependant dans des situations différentes étant donné que les nus-propriétaires de sites d'activité économique n'ont pas la ...[+++]

Derhalve handelt de tweede prejudiciële vraag over de gelijke behandeling van, enerzijds, naakte eigenaars van bedrijfsgebouwen (Leegstandsdecreet Bedrijfsruimten) en, anderzijds, vruchtgebruikers van leegstaande woningen en gebouwen (Decreet Gebouwen/Woningen) en andere eigenaars van leegstaande woningen, die zich evenwel in verschillende situaties bevinden, aangezien de naakte eigenaars van bedrijfsgebouwen de leegstand niet kunnen verhelpen, terwijl de vruchtgebruikers en de volle eigenaars van gebouwen of woningen dat wel kunnen.


Cette situation est également contradictoire avec les informations publiées sur le site internet de la STIB, selon lesquelles le billet est "valable dans la zone Jump, c'est-à-dire (i) tout le réseau de la STIB (sauf sur le tronçon Bourget-Brussels Airport), avec possibilité de correspondance, (ii) les réseaux urbains du TEC et de De Lijn dans la Région de Bruxelles-Capitale et (iii), le réseau ferroviaire de la SNCB dans la Région de Bruxelles-Capitale".

Het is ook in strijd met wat te lezen staat op de MIVB website "Geldig in de Jump-zone, d.w.z (i) heel het netwerk van de MIVB (behalve het gedeelte Bourget-Brussels Airport) met mogelijke aansluiting, (ii) de stedelijke netten van de TEC en De Lijn in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest en (iii), het spoorwegnet van de NMBS in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest".


La SNCB envisage de simplifier cette procédure en offrant au client la possibilité de déclarer ses retards en ligne via MySNCB sur le site www.sncb.be.

De NMBS overweegt om deze procedure te vereenvoudigen, door de klant de mogelijkheid te bieden om zijn vertragingen online aan te geven, via MyNMBS op de site www.nmbs.be.


En réponse à la question sur le rôle de la Gécamines, M. Chantry attire l'attention sur une différence fondamentale entre cette dernière et les sites miniers dans les Kivus: la Gécamines est une exploitation industrielle, principalement de cuivre au Katanga, alors que les sites miniers des Kivus sont exploités de façon artisanale.

Op de vraag naar de rol van Gécamines, wijst de heer Chantry op een fundamenteel verschil tussen Gécamines en de mijnsites in de Kivu's : Gécamines is industriële exploitatie, voornamelijk van koper in Katanga, terwijl de mijnsites in de Kivu's artisanaal worden geëxploiteerd.


La collaboration entre autres dans le cadre du CCP et du PPI (Programme de partenariat individuel dans le cadre du PPP) offre des possibilités très intéressantes (par exemple non prolifération, décontamination des sites militaro-industriels).

De samenwerking onder andere in het kader van de PJC en in het IPP (Individueel Partnerschapsprogramma van PfP) biedt zeer interessante mogelijkheden (bijvoorbeeld non-proliferatie, decontaminatie van militair-industriele sites).


En réponse à la question sur le rôle de la Gécamines, M. Chantry attire l'attention sur une différence fondamentale entre cette dernière et les sites miniers dans les Kivus: la Gécamines est une exploitation industrielle, principalement de cuivre au Katanga, alors que les sites miniers des Kivus sont exploités de façon artisanale.

Op de vraag naar de rol van Gécamines, wijst de heer Chantry op een fundamenteel verschil tussen Gécamines en de mijnsites in de Kivu's : Gécamines is industriële exploitatie, voornamelijk van koper in Katanga, terwijl de mijnsites in de Kivu's artisanaal worden geëxploiteerd.


Cette possibilité existe également sur d’autres sites, commepdata, la cartographie des fonctions, Federale Overheidsdienst Informatie- en Communicatie Technologie (FEDICT) ou le site eID.

Deze mogelijkheid bestaat ook op andere websites zoals Pdata, de functiecartografie, Service public fédéral Technologie de l'information et de la communication (FEDICT) en de eID website.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

site industriel de termonde cette possibilité ->

Date index: 2024-02-18
w