Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «situation de saint-nicolas diffère-t-elle » (Français → Néerlandais) :

2. En quoi la situation de Saint-Nicolas diffère-t-elle de celle des communes reconnues en tant que zone sinistrée?

2. Welke verschillen zijn er met de gemeenten die wél erkend werden als rampgebied?


Madame Veerle PEETERS, à Gand, est nommée, en qualité de représentante de l'organisation d'employeurs, membre suppléant de la Commission paritaire pour les employés de casino, en remplacement de Madame Patricia BEERNAERT, à Saint-Nicolas, dont le mandat a pris fin à la demande de l'organisation qui l'avait présentée; elle achèvera le mandat de son prédécesseur.

wordt mevrouw Veerle PEETERS, te Gent, als vertegenwoordigster van de werkgeversorganisatie, tot plaatsvervangend lid benoemd van het Paritair Comité voor de casinobedienden, ter vervanging van mevrouw Patricia BEERNAERT, te Sint-Niklaas, van wie het mandaat een einde nam op verzoek van de organisatie die haar had voorgedragen; zij zal het mandaat van haar voorgangster voleindigen.


Mme Nadine VANSTEEGER, à Saint-Nicolas, est nommée, en qualité de représentante d'une organisation de travailleurs, membre suppléant de cette commission, en remplacement de Madame Christine CLOSE, à Theux, dont le mandat a pris fin à la demande de l'organisation qui l'avait présentée; elle achèvera le mandat de son prédécesseur.

wordt Mevr. Nadine VANSTEEGER, te Saint-Nicolas, als vertegenwoordigster van een werknemersorganisatie, tot plaatsvervangend lid benoemd van dit comité, ter vervanging van Mevr. Christine CLOSE, te Theux, van wie het mandaat een einde nam op verzoek van de organisatie die haar had voorgedragen; zij zal het mandaat van haar voorgangster voleindigen.


Mme Nadine VANSTEEGER, à Saint-Nicolas, est nommée, en qualité de représentante d'une organisation de travailleurs, membre suppléant de cette commission, en remplacement de M. Alain ANTOINE, à Namur, qui est nommé membre effectif; elle achèvera le mandat de son prédécesseur;

wordt Mevr. Nadine VANSTEEGER, te Saint-Nicolas, als vertegenwoordigster van een werknemersorganisatie, tot plaatsvervangend lid benoemd van dit comité, ter vervanging van de heer Alain ANTOINE, te Namen, die tot gewoon lid wordt benoemd; zij zal het mandaat van haar voorganger voleindigen;


Mme Nadine VANSTEEGER, à Saint-Nicolas, est nommée, en qualité de représentante d'une organisation de travailleurs, membre suppléant de cette sous-commission, en remplacement de M. Alain ANTOINE, à Namur, qui est nommé membre effectif; elle achèvera le mandat de son prédécesseur;

wordt Mevr. Nadine VANSTEEGER, te Saint-Nicolas, als vertegenwoordigster van een werknemersorganisatie, tot plaatsvervangend lid benoemd van dit subcomité, ter vervanging van de heer Alain ANTOINE, te Namen, die tot gewoon lid wordt benoemd; zij zal het mandaat van haar voorganger voleindigen;


À cet égard, la situation diffère-t-elle selon que le signal rouge est uniquement équipé d'une balise SBG ou qu'une balise IBG est également installée à 300 mètres du signal?

Of moet de treinbestuurder de noodrem zelf inschakelen? Maakt het hierbij een verschil of het rode sein enkel is uitgerust met een SBG-baken of dat er ook een IBG-baken geïnstalleerd is op 300 m van het sein?


Sous-commission paritaire pour les employés des institutions de l'enseignement libre subventionné de la Communauté flamande Par arrêté du Directeur général du 27 juin 2016, qui entre en vigueur le 29 juin 2016 : M. Koenraad WILS, à Arendonk, et Mme Anne GELDOF, à Zemst, sont nommés, en qualité de représentants d'une organisation de travailleurs, membres effectifs de la Sous-commission paritaire pour les employés des institutions de l'enseignement libre subventionné de la Communauté flamande, en remplacement respectivement de M. Peter ...[+++]

Paritair Subcomité voor de bedienden van de inrichtingen van het gesubsidieerd vrij onderwijs van de Vlaamse Gemeenschap Bij besluit van de Directeur-generaal van 27 juni 2016, dat in werking treedt op 29 juni 2016 : worden de heer Koenraad WILS, te Arendonk, en Mevr. Anne GELDOF, te Zemst, als vertegenwoordigers van een werknemersorganisatie, tot gewone leden benoemd van het Paritair Subcomité voor de bedienden van de inrichtingen van het gesubsidieerd vrij onderwijs van de Vlaamse Gemeenschap, respectievelijk ter vervanging van de heer Peter GREGORIUS, te Beernem, en Mevr. Hilde LAVRYSEN, te Kontich, van wie het mandaat een einde nam op verzoek van de organisatie die hen had voorgedragen; zij zullen het mandaat van hun voorgangers volein ...[+++]


2. Dans la négative: a) dans quelle mesure la situation du tronçon Comines-Ypres diffère-t-elle de celle de la ligne Ypres-Poperinge; b) après plusieurs travaux de démolition réalisés dans les environs immédiats de la gare de Poperinge (notamment la suppression d'une cour à marchandises), il semble qu'il ne soit plus possible de recevoir des rames d'une certaine longueur.

2. Indien neen: a) in welke mate verschilt de situatie op het tracé tussen Komen en Ieper met deze op het tracé tussen Ieper en Poperinge; b) na een aantal afbraakwerken in de onmiddellijke omgeving van het station van Poperinge (met ondermeer het uitbreken van een goederenkoer) blijkt het niet langer mogelijk om langere treinstellen te ontvangen.


La Cour considère notamment que le caractère illimité (et non transitoire) de la disposition n'est pas justifié raisonnablement, que cette mesure n'emporte pas harmonisation avec la situation des employés et, enfin, qu'elle crée une différence de traitement entre ouvriers selon leur secteur (point B.14.3 de l'arrêt).

Het Hof stelt onder meer dat het in de tijd onbeperkte karakter van de maatregel (in plaats van een overgangsstelsel), niet redelijk verantwoord is, geen gelijkstelling met de situatie van de bedienden meebrengt en, tot slot, een verschil in behandeling tussen de arbeiders op grond van hun sector creëert (punt B.14.3 van het arrest).


Cette situation a engendré des différences notables en ce qui concerne le niveau de surveillance des entreprises de réassurance de la Communauté, qui voient leur activité entravée par divers obstacles: obligation de nantir des actifs pour couvrir la part des provisions techniques cédées par les assureurs, obligation de se conformer à des règles prudentielles variables selon l'État membre où elles opèrent ou sujétion des différents aspects de leur activité à la surveillance indirecte des autorités compétentes pour le contrôle des entreprises d'assurances.

Deze situatie heeft geleid tot aanzienlijke verschillen in het niveau van toezicht op herverzekeringsondernemingen in de Gemeenschap, welke belemmeringen voor de toegang tot het herverzekeringsbedrijf met zich brengen, zoals de verplichting voor herverzekeringsondernemingen om activa als zekerheden te verstrekken ter dekking van hun aandeel in de technische voorzieningen van de directe verzekeringsonderneming, evenals de verplichting voor herverzekeringsondernemingen om in de verschillende lidstaten waar zij activiteiten uitoefenen, aan verschillende toezichtregels te voldoen, of het indirecte toezicht door de bevoegde autoriteiten van directe verzekeringson ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

situation de saint-nicolas diffère-t-elle ->

Date index: 2023-02-11
w