Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «situation des kosovars à laquelle nous sommes directement confrontés » (Français → Néerlandais) :

La situation des Kosovars à laquelle nous sommes directement confrontés aggrave la situation.

De situatie van de Kosovaren waarmee wij thans rechtstreeks geconfronteerd worden, verergert de situatie nog.


Nous sommes certes confrontés à la situation de fait dans laquelle des enfants sont éduqués par des personnes de même sexe ou par un parent vivant seul.

Uiteraard worden we geconfronteerd met de feitelijke situatie dat kinderen worden opgevoed door mensen van hetzelfde geslacht of door een alleenstaande ouder.


François Roelants du Vivier a bien entrevu l'évolution de la situation à laquelle nous sommes confrontés à l'heure actuelle.

François Roelants du Vivier heeft de evolutie naar de huidige toestand zeer goed ingeschat.


Il est loin d’être suffisant pour créer la cohérence dont nous avons urgemment besoin au sein de l’Union européenne afin d’empêcher que la situation à laquelle nous sommes actuellement confrontés ne se répète à nouveau dans quelques années.

Dit zal verre van voldoende zijn om de samenhang in de Europese Unie te bewerkstelligen die wij hard nodig hebben om te voorkomen dat de situatie waarin wij ons op dit moment bevinden zich herhaalt.


Il est loin d’être suffisant pour créer la cohérence dont nous avons urgemment besoin au sein de l’Union européenne afin d’empêcher que la situation à laquelle nous sommes actuellement confrontés ne se répète à nouveau dans quelques années.

Dit zal verre van voldoende zijn om de samenhang in de Europese Unie te bewerkstelligen die wij hard nodig hebben om te voorkomen dat de situatie waarin wij ons op dit moment bevinden zich herhaalt.


Le premier intervenant répond, à la remarque selon laquelle l'égalité de traitement ne constituerait pas un problème de première importance, que l'égalité de traitement est prévue par la Constitution. En outre, nous sommes confrontés à une directive européenne qui est hiérarchiquement supérieure à la loi belge.

Op de opmerking als zou de gelijke behandeling geen fundamenteel probleem zijn, repliceert de eerste spreker dat de Grondwet de gelijke behandeling voorschrijft; bovendien gaat het om een Europese norm die boven de Belgische wet staat.


Nous ne pouvons pas envisager de n’avoir que les banques centrales comme source de liquidité dans le fonctionnement du système financier à l’avenir et, bien sûr, la Commission – et je réponds en particulier à l’intervention de M in’t Veld – a dit aux chefs d’États et de gouvernement à Paris samedi, et l’a répété hier lors du Conseil Ecofin, que pour ce qui est de réglementer les aides d’État, le Traité contient suffisamment de clauses et de dispositions pour traiter de man ...[+++]

We moeten niet denken dat in de toekomst alleen de centrale banken bronnen van liquiditeit voor het functioneren van het financiële systeem kunnen zijn, en uiteraard heeft de Commissie – en hiermee antwoord ik met name op een interventie van mevrouw In’t Veld – afgelopen zaterdag in Parijs tegen de regeringsleiders en staatshoofden, en ook weer gisteren tijdens de Raad Ecofin, gezegd dat het Verdrag op het gebied van staatssteun voldoende clausules en voorzieningen bevat om in een situatie als deze de mededingingsregels en de regels voor staatssteun op een flexibele manier te kunnen toepassen.


Il faut que, tous, nous puissions faire preuve d’un sens des responsabilités et être à la hauteur de la situation extrêmement difficile à laquelle nous sommes confrontés.

Wij moeten allen blijk weten te geven van verantwoordelijkheidszin; wij moeten doordrongen zijn van de buitengewoon netelige situatie waarin wij verkeren.


Il faut que, tous, nous puissions faire preuve d’un sens des responsabilités et être à la hauteur de la situation extrêmement difficile à laquelle nous sommes confrontés.

Wij moeten allen blijk weten te geven van verantwoordelijkheidszin; wij moeten doordrongen zijn van de buitengewoon netelige situatie waarin wij verkeren.


La question à laquelle nous sommes confrontés est simple : comment mettre un terme à une situation moralement inacceptable, politiquement dangereuse, économiquement absurde, celle d'un monde où l'accumulation croissante de richesses ne suffit pas à permettre aux plus démunis de s'arracher à la pauvreté ?

De vraag is eenvoudig: hoe kunnen we een situatie die moreel onaanvaardbaar, politiek gevaarlijk en economisch absurd is, verhelpen? Wat kunnen we doen aan een wereld waar de toenemende rijkdom niet volstaat om de allerarmsten uit de armoede te halen?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

situation des kosovars à laquelle nous sommes directement confrontés ->

Date index: 2021-08-25
w