Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «situation semble donc » (Français → Néerlandais) :

Cependant, la quantité autorisée d'oeufs et de leurs produits dérivés concerne à peine 0,06 % de la production européenne et 3 % de la production belge. Il semble donc théoriquement peu probable que le marché européen soit perturbé par cette situation.

Nochtans gaat de toegestane hoeveelheid eieren en eierproducten slechts over 0,06 % van de Europese en 3 % van de Belgische productie, waardoor het in theorie niet meteen waarschijnlijk is dat de Europese markt hierdoor zal worden verstoord.


Il semble donc raisonnable d'opter pour une terminologie existante si l'on vise la même situation.

Het lijkt een veilige keuze te opteren voor bestaande terminologie als men hetzelfde bedoelt.


Il semble donc normal que le beau-parent en question tire quelque droit de cette situation.

Het lijkt derhalve normaal dat de stiefouder hier dan ook enig recht kan uit puren.


Il semble donc logique que la situation juridique de ces parties ne soit pas modifée pas et qu'elles demeurent la propriété de l'autorité fédérale.

Het lijkt dus logisch dat de rechtstoestand van deze onderdelen niet verandert en ze eigendom blijven van de federale overheid.


Cependant, la problématique en question de la prise en considération des subsides et aides publiques participe de toutes les dispositions légales et réglementaires en matière de prix de transfert et donc le fait qu'elle ne soit pas explicitement citée dans les dispositions légales et réglementaires dont le SDA (Service des décisions anticipées) serait saisi ne me semble pas constituer un motif, au sens de la législation qui règle l'analyse des demandes et l'octroi des décisions anticipées (qui portent sur une ...[+++]

Nochtans heeft de problematiek van de inaanmerkingneming van subsidies en overheidssteun betrekking op alle wettelijke en reglementaire bepalingen inzake verrekenprijzen. Het feit dat er in de wettelijke en reglementaire bepalingen waarover de Dienst Voorafgaande Beslissingen (DVB) zich moet buigen, niet expliciet naar verwezen wordt, rechtvaardigt volgens mij, in de zin van de wetgeving die de analyse van de aanvragen om en de toekenning van voorafgaande beslissingen (die betrekking hebben op een niet-verwezenlijkte situatie) regelt, niet dat dit aspect niet in de analyse van verrekenprijzen vermeld wordt.


Des 25 médecins engagés dans les services d'urgence de l'hôpital d'Eupen, un médecin sur quatre semble être dans cette situation, ce qui réduit l'équipe d'un tiers et pose donc un problème dans le tableau de service.

Een kwart van de 25 artsen op de spoedafdeling van het ziekenhuis in Eupen verkeert naar verluidt in die situatie, met als gevolg dat het team met een derde is ingekrompen en er een probleem is om het dienstrooster vol te plannen.


Une initiative législative pourrait donc semble-t-il être prise pour étendre leur agrément de délivrance aux civils lors des missions B-Fast voire d'Aide à la nation dans des situations extrêmes d'épidémies par exemple.

Er zou dus een wetgevend initiatief kunnen worden genomen om de militaire apotheek ook bevoegd te maken voor het verstrekken van geneesmiddelen aan burgers tijdens B-FAST-missies en zelfs tijdens opdrachten in het kader van de hulp aan de natie, in extreme gevallen zoals een epidemie bijvoorbeeld.


Ce phénomène est donc largement historique, mais il semble plus important de s’attacher au nombre de lits hospitaliers injustifiés qu’au nombre absolu de lit au regard de la population de la région. Par rapport aux préoccupations exprimées concernant la situation à Bruxelles, nous tenons à souligner que l’accord de gouvernement prévoit différentes orientations qui les rencontrent et, notamment, le volonté :

Dit fenomeen is dus in hoge mate historisch en de supraregionale patiëntenrecrutering verklaart waarom het beddenaantal niet enkel in verhouding tot het inwonersaantal van het gewest mag gezien worden Wat betreft de bezorgdheid omtrent de situatie in Brussel, willen wij er op wijzen dat het regeerakkoord verschillende pistes omvat die hieraan tegemoet komen en, met name, de wil om :


Cette situation semble douteuse également du point de vue du droit communautaire sur les marchés publics en ce sens qu'elle a pu favoriser injustement et de manière déloyale la BIAC et donc Macquarie par rapport aux autre aéroports.

Die situatie lijkt me ook erg twijfelachtig in het licht van de bepalingen uit het gemeenschapsrecht in verband met de overheidsopdrachten omdat ze op een incorrecte en deloyale manier BIAC, en dus ook Macquarie, heeft bevoordeeld ten opzichte van de andere luchthavens.


La solution adéquate permettant de remédier à la situation désolante des Archives de l'État à Eupen semble donc être la modification de l'arrêté royal du 28 novembre 1963 afin de permettre l'exécution du contrat de bail.

De enige uitweg lijkt dus de wijziging van het koninklijk besluit van 28 november 1963 zodat het huurcontract kan worden uitgevoerd.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

situation semble donc ->

Date index: 2022-10-21
w