Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "situations individuelles rend effectivement impossible " (Frans → Nederlands) :

Dans certains arrondissements, est-il encore possible de recruter des juges supplémentaires, ou bien la situation budgétaire rend-elle impossible une augmentation du cadre ?

Is er in sommige arrondissementen nog ruimte voor bijkomende rechters, of is dat onmogelijk, gelet op de budgettaire toestand?


Par conséquent, l’avocat général estime que l’État membre est tenu d’autoriser qu’un service médical figurant parmi les prestations couvertes par son système de protection sociale soit fourni dans un autre pays de l’Union dès lors qu’une déficience d’ordre conjoncturel frappant l’un de ses établissements hospitaliers rend effectivement impossible la prestation du service concerné.

Naar zijn mening is de lidstaat dan ook verplicht toestemming te geven voor het ontvangen in een andere staat van de Unie van een medische dienst die behoort tot de verstrekkingen die door zijn ziektekostenstelsel worden vergoed, voor zover een conjunctureel gebrek in een van zijn ziekenhuizen de verrichting van die dienst daadwerkelijk onmogelijk maakt.


La situation administrative de ces victimes les rend effectivement bien plus vulnérables et il faut y faire quelque chose.

De administratieve situatie van deze slachtoffers maakt hen inderdaad veel kwetsbaarder en het is nodig om hierop een antwoord te bieden.


La situation à Jette est esquissée de façon très sommaire et incomplète, ce qui rend presque impossible une réponse nuancée aux questions posées.

De schets van de situatie in Jette is zeer summier en onvolledig, waardoor een genuanceerd antwoord op de gestelde vragen vrijwel onmogelijk wordt.


Les conditions particulières doivent être adaptées de façon efficace à la situation individuelle du condamné et être contrôlables effectivement.

De bijzondere voorwaarden moeten afdoende worden aangepast aan de individuele situatie van de veroordeelde en moeten effectief controleerbaar zijn.


Les conditions particulières doivent être adaptées de façon efficace à la situation individuelle du condamné et être contrôlables effectivement.

De bijzondere voorwaarden moeten afdoende worden aangepast aan de individuele situatie van de veroordeelde en moeten effectief controleerbaar zijn.


Cette situation rend le contrôle parlementaire impossible et est contraire à la loi, ou à tout le moins à son esprit.

Dit maakt een parlementaire controle onmogelijk en is in strijd met de wet, minstens met de geest van de wet.


Cette situation rend impossible un contrôle parlementaire effectif.

Dit maakt een degelijke parlementaire controle onmogelijk.


Les brevets détenus par BASF, associés à ceux d'autres sociétés, ont créé une situation où il est impossible à un détenteur individuel d'utiliser ou d'accorder sous licence le catalyseur métallocène sans l'approbation des autres.

De octrooien van BASF samen met de octrooien van andere ondernemingen hebben een situatie doen ontstaan waarin geen van de afzonderlijke octrooihouders het recht heeft om metalloceencatalysatoren te gebruiken of in licentie te geven zonder de instemming van de andere.


Je connais cependant un certain nombre de situations dramatiques où l'on ne peut justifier de « moyens de subsistance stables et réguliers », où les revenus du conjoint séjournant chez nous sont trop faibles, par exemple à cause d'une maladie, ce qui rend temporairement impossible le regroupement avec un membre de la famille se trouvant à l'étranger.

Uit eigen ervaring heb ik ondertussen weet van een aantal schrijnende situaties waarbij de eis van `stabiele en regelmatige bestaansmiddelen' niet hard kan gemaakt worden omdat het inkomen van de in ons land verblijvende partner te laag is door ziekte of zwangerschap, waardoor hij voorlopig niet herenigd kan worden met een gezinslid uit het buitenland.


w