Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «siège aussi depuis » (Français → Néerlandais) :

L'Union européenne siège aussi depuis de nombreuses années en tant qu'observateur ad hoc au Conseil de l'Arctique, aux travaux duquel elle participe.

De Europese Unie is ook al jaren ad-hocwaarnemer bij de Arctische Raad en heeft bijgedragen aan diens werk.


4. soutient les efforts visant à obtenir un accord sur un cessez-le-feu durable et pleinement respecté, garanti par un mécanisme fixé par la communauté internationale, et notamment une mission de maintien de la paix sous le commandement des Nations unies et la fin du siège; estime que cela devrait mettre fin au massacre et aux souffrances du peuple palestinien enclavé dans la bande de Gaza depuis 2007; exige la fin immédiate du siège de Gaza et un accès immédiat et sans entrave à l'aide humanitaire, notamment pour couvrir les besoin ...[+++]

4. steunt de pogingen om tot een akkoord te komen over een blijvend en volledig nageleefd staakt-het-vuren, dat moet worden gewaarborgd door een door de internationale gemeenschap in het leven te roepen mechanisme, dat onder meer een vredeshandhavingsmissie onder leiding van de VN inhoudt en een eind maakt aan het beleg; verwacht dat hiermee een einde zal komen aan de moord op en het lijden van de Palestijnse bevolking die sinds 2007 in de Gazastrook ingesloten zit; vraagt om een onmiddellijke beëindiging van het beleg van Gaza en onmiddellijke en onbelemmerde toegang tot humanitaire hulp, met name om te voorzien in de dringende medisc ...[+++]


- (LT) Depuis six ans que je siège au Parlement européen, je maintiens et continuerai de maintenir que l’Union européenne fera davantage de bien aux citoyens du Belarus et de l’UE, surtout à ceux qui vivent dans les pays voisins, non pas en appliquant des sanctions ou des restrictions, mais en ouvrant ses portes aussi large que possible à la coopération entre les peuples, notamment les jeunes, et au rapprochement des contacts sur le plan économique, culturel, scientifique et dans d’autres domaines.

– (LT) Al zes jaar lang verkondig ik binnen het Europees Parlement dat de Europese Unie de burgers van Wit-Rusland en de EU en met name die in de buurlanden het best kan helpen door de deuren zover mogelijk open te zetten voor samenwerking tussen mensen, met name jonge mensen, en voor nauwere banden binnen de zakelijke, culturele en wetenschappelijke wereld en op andere gebieden en niet door sancties of beperkingen op te leggen.


Considérant que M. Geert Debersaques fait preuve d'une expérience juridique utile à la fonction; qu'en effet l'intéressé est occupé depuis octobre 1993 comme magistrat au Conseil d'Etat - aussi bien en tant que membre de l'auditorat que comme membre du siège - et bénéficie d'une expérience spécifique comme conseiller d'Etat dans le domaine du droit des Etrangers;

Overwegende dat de heer Geert Debersaques het bewijs kan leveren dat hij beschikt over nuttige juridische ervaring voor de functie; dat de belanghebbende immers sinds oktober 1993 de functie van magistraat bekleedt bij de Raad van State - zowel als lid van het auditoraat als in de hoedanigheid van lid van de zetel - en dat hij als staatsraad beschikt over specifieke ervaring op het gebied van het vreemdelingenrecht;


4. constate que l'extension du siège de la Cour des comptes à Luxembourg, en construction depuis 2001, a été occupée en octobre 2003, en avance sur la date prévue de juin 2004; constate aussi que les comptes du projet sont en cours de clôture et qu'un rapport complet sera fourni en temps utile à l'autorité budgétaire;

4. merkt op dat de uitbreiding van het hoofdgebouw van de Europese Rekenkamer in Luxemburg, waaraan sinds 2001 werd gewerkt, in oktober 2003 in gebruik werd genomen, dus eerder dan de geplande datum van juni 2004; neemt er verder nota van dat de rekeningen voor het project op dit ogenblik worden afgesloten en er te zijner tijd een volledig verslag bij de begrotingsautoriteit zal worden ingediend;


4. constate que l'extension du siège de la Cour des comptes à Luxembourg, en construction depuis 2001, a été occupée en octobre 2003, en avance sur la date prévue de juin 2004; constate aussi que les comptes du projet sont en cours de clôture et un rapport complet sera fourni en temps utile à l'autorité budgétaire;

4. merkt op dat de uitbreiding van het hoofdgebouw van de Europese Rekenkamer in Luxemburg, waaraan sinds 2001 werd gewerkt, in oktober 2003 in gebruik werd genomen, dus eerder dan de geplande datum van juni 2004; neemt er verder nota van dat de rekeningen voor het project op dit ogenblik worden afgesloten en er te zijner tijd een volledig verslag bij de begrotingsautoriteit zal worden ingediend;


C’est aussi le cas du système de votes et de sièges, qui doit être revu, en partie pour répondre aux demandes des pays du Sud et des mouvements qui réclament depuis quelques années un Sud différent et une participation.

Hetzelfde kan gezegd worden van het stem- en zetelsysteem: dat is werkelijk aan een hervorming toe, onder meer om tegemoet te komen aan de eisen van de zuidelijke landen en de bewegingen die in deze jaren gepleit hebben voor een ander Zuiden en meer participatie.




D'autres ont cherché : l'union européenne siège aussi depuis     fin du siège     tout aussi     gaza depuis     je siège     ses portes aussi     depuis     membre du siège     d'etat aussi     occupé depuis     l'extension du siège     constate aussi     construction depuis     sièges     c’est aussi     qui réclament depuis     siège aussi depuis     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

siège aussi depuis ->

Date index: 2022-11-03
w