Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "siège était devenue impossible " (Frans → Nederlands) :

Comme, dans ces conditions, une nomination au siège était devenue impossible pour les magistrats du parquet nommés après le stage de courte durée, l'article 191, § 1 , a été rétabli par la loi-programme du 22 décembre 2003.

Vermits derwijze een benoeming voor de zetel onmogelijk werd voor parketmagistraten benoemd na de korte stage, werd met de programmawet van 22 december 2003, artikel 191, § 1, gerestaureerd.


Comme, dans ces conditions, une nomination au siège était devenue impossible pour les magistrats du parquet nommés après le stage de courte durée, l'article 191, § 1 , a été rétabli par la loi-programme du 22 décembre 2003.

Vermits derwijze een benoeming voor de zetel onmogelijk werd voor parketmagistraten benoemd na de korte stage, werd met de programmawet van 22 december 2003, artikel 191, § 1, gerestaureerd.


Étant donné que lors de la discussion de la loi du 7 juillet 1969 déterminant le cadre du personnel, l'on était parti du principe qu'un magistrat du siège devrait pouvoir examiner 375 dossiers par an (cf. Doc. Chambre, 1968/1969, nº 381/1, p. 2) il fut rapidement admis que la situation était devenue intenable.

Vermits men er bij de bespreking van de wet van 7 juli 1969 die de personeelsformatie vaststelde van uitging dat een zetelende magistraat per jaar 375 dossiers zou moeten kunnen behandelen (zie Gedr. St., Kamer, 1968/1969, nr. 381/1, blz. 2) was het snel duidelijk dat er een onhoudbare situatie was ontstaaN. -


Étant donné que lors de la discussion de la loi du 7 juillet 1969 déterminant le cadre du personnel, l'on était parti du principe qu'un magistrat du siège devrait pouvoir examiner 375 dossiers par an (cf. Doc. Chambre, 1968/1969, nº 381/1, p. 2) il fut rapidement admis que la situation était devenue intenable.

Vermits men er bij de bespreking van de wet van 7 juli 1969 die de personeelsformatie vaststelde van uitging dat een zetelende magistraat per jaar 375 dossiers zou moeten kunnen behandelen (zie Gedr. St., Kamer, 1968/1969, nr. 381/1, blz. 2) was het snel duidelijk dat er een onhoudbare situatie was ontstaan.


Peut-être cette situation était-elle plus inacceptable encore que celle du siège puisqu'en cas de maladie ou d'absence de l'un des deux magistrats pour une autre raison, il devenait impossible d'encore assurer le service.

Deze situatie was wellicht des te meer onaanvaardbaar dan die van de zetel, want een ziekteperiode of een afwezigheid om andere redenen van één van beiden maakte het haast onmogelijk om de dienst nog te verzekeren.


Nous n’avons pas été en mesure de proposer une solution européenne à cette situation et, à cet égard, le président de la commission des transports et du tourisme a souligné à juste titre qu’il était impossible d’anticiper ce risque ou de le contrôler, et que la situation était devenue complètement chaotique.

We konden niet antwoorden dat de Europese Unie een oplossing voor deze situaties had en hier zei de voorzitter van de Commissie vervoer en toerisme terecht dat er met dit risico geen rekening kon worden gehouden, dat het niet beheerst kon worden en dat er vooral sprake was van grote chaos.


Toutefois, la situation économique de l’Europe a montré que ce qui était impossible il y a seulement un an est devenu possible et, qui plus est, avec le consentement de la majorité des États membres.

Maar de economische situatie in Europa maakte dat wat nog maar een jaar geleden onmogelijk was, nu wel haalbaar is, en dat de meerderheid van de lidstaten hier zelfs achter staat.


b. Le 1 octobre 1992, il est devenu directeur du service d'analyse des systèmes de la division des entreprises du siège central de la VÚB, où il était chargé de préparer les procédures de crédit et de dépôt, notamment pour les grands comptes de la VÚB.

b. Vanaf 1 oktober 1992 was hij directeur bij de afdeling systeemanalyse van het hoofdkantoor van de VÚB, waar hij verantwoordelijk was voor het voorbereiden van de krediet- en depositoprocedures, met name voor grote bedrijven die bij de VÚB klant zijn.


Ce qui était un rêve impossible en 1979 est devenu la réalité. Cela montre bien que la politique d’unification européenne sur la base de nos valeurs communes était et est toujours la bonne.

Wat in 1979 een onhaalbaar visioen leek, is werkelijkheid geworden. Dat bewijst hoe terecht het streven naar Europese eenwording op basis van onze gemeenschappelijke waarden was en nog steeds is.


Ce qui était un rêve impossible en 1979 est devenu la réalité. Cela montre bien que la politique d’unification européenne sur la base de nos valeurs communes était et est toujours la bonne.

Wat in 1979 een onhaalbaar visioen leek, is werkelijkheid geworden. Dat bewijst hoe terecht het streven naar Europese eenwording op basis van onze gemeenschappelijke waarden was en nog steeds is.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

siège était devenue impossible ->

Date index: 2021-01-13
w