Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "siéger lorsque la chambre de recours régionale aura " (Frans → Nederlands) :

§ 2. Chacune des deux sections se compose comme suit: 1° un président et un président suppléant, tous deux magistrats, magistrats honoraires, magistrats émérites ou avocats ayant au moins dix ans d'expérience dans le droit de la fonction publique, désignés par le Gouvernement. 2° trois assesseurs effectifs et six suppléants choisis parmi les membres du personnel de rang A2 au moins, du même rôle linguistique que le membre du personnel concerné, appelés à siéger lorsque la chambre de recours régionale aura à connaître d'une demande ou d'un dossier qui ne concerne pas un fonctionnaire général du Service public régional de Bruxelles ou un f ...[+++]

3° drie effectieve leden en drie plaatsvervangers, van rang A5 of bij gebrek A4+ van dezelfde taalrol als het betrokken personeelslid, en benoemd door de Regering, worden opgeroepen om te zetelen, telkens wanneer de kamer van beroep gevat wordt door een vordering of een dossier dat betrekking heeft op een ambtenaar-generaal van de Gewestelijke Overheidsdienst Brussel of een leidend ambtenaar van een instelling onderworpen aan de regels van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 27 maart 2014 houdende het administratief statuut en de bezoldigingsregeling van de ambtenaren van de instellingen van openbaar nut van het Bru ...[+++]


A la demande du président de la chambre de recours régionale, lorsque la personne poursuivie est le directeur général ou le directeur général adjoint, le Président du Conseil d'administration ou son délégué lui transmet le dossier complet.

Als de vervolgde persoon de directeur-generaal of de adjunct-directeur-generaal is, bezorgt de voorzitter van de Raad van Bestuur of zijn gemachtigde op vraag van de voorzitter van de gewestelijke kamer van beroep hem het volledige dossier.


Par ailleurs, la désignation d'un fonctionnaire d'expression néerlandaise et d'un fonctionnaire d'expression française et de leur suppléant respectif, devant siéger comme président (président suppléant) lorsque la chambre de recours est amenée à traiter des cas spécifiques en matière d'évaluation, est en voie d'achèvement.

Daarenboven zal de aanwijzing van een Nederlandstalige en Franstalige ambtenaar en hun respectieve plaatsvervanger, die als voorzitter (plaatsvervangend voorzitter) moeten zetelen indien de raad van beroep specifieke gevallen inzake de evaluatie te behandelen krijgt weldra afgesloten worden.


Lorsque la Grande Chambre examinera une affaire qui lui sera soumise en vertu de l'article 43, parmi les juges de la Chambre qui aura rendu l'arrêt, seuls pourront siéger à la Grande Chambre le juge élu au titre de l'État Partie et le président de ladite Chambre.

Wanneer de Grote Kamer een zaak onderzoekt die haar is voorgelegd op grond van artikel 43, kunnen van de rechters van de Kamer die uitspraak heeft gedaan alleen de rechter verkozen voor de Verdragsluitende Staat en de voorzitter van deze laatste Kamer zitting hebben in de Grote Kamer.


Lorsque la Grande Chambre examinera une affaire qui lui sera soumise en vertu de l'article 43, parmi les juges de la Chambre qui aura rendu l'arrêt, seuls pourront siéger à la Grande Chambre le juge élu au titre de l'État Partie et le président de ladite Chambre.

Wanneer de Grote Kamer een zaak onderzoekt die haar is voorgelegd op grond van artikel 43, kunnen van de rechters van de Kamer die uitspraak heeft gedaan alleen de rechter verkozen voor de Verdragsluitende Staat en de voorzitter van deze laatste Kamer zitting hebben in de Grote Kamer.


Lorsqu'il se trouvera, dans la chambre qui connaît des pourvois en matière criminelle, correctionnelle et de police saisie du recours en cassation dirigé contre l'arrêt de la cour d'assises à laquelle l'affaire aura été renvoyée, des juges qui auront concouru à la mise en accusation dans l'autre chambre, ils s'abstiendront.

Indien er in de kamer die kennis neemt van het cassatieberoep in criminele, correctionele en politiezaken, wanneer zij kennis moet nemen van het cassatieberoep tegen het arrest van het hof van assisen waarnaar de zaak is verwezen, rechters zijn die in de andere kamer deelgenomen hebben aan de inbeschuldigingstelling, moeten die rechters zich onthouden.


Lorsqu'il se trouvera, dans la chambre qui connaît des pourvois en matière criminelle, correctionnelle et de police saisie du recours en cassation dirigé contre l'arrêt de la cour d'assises à laquelle l'affaire aura été renvoyée, des juges qui auront concouru à la mise en accusation dans l'autre chambre, ils s'abstiendront.

Indien er in de kamer die kennis neemt van het cassatieberoep in criminele, correctionele en politiezaken, wanneer zij kennis moet nemen van het cassatieberoep tegen het arrest van het hof van assisen waarnaar de zaak is verwezen, rechters zijn die in de andere kamer deelgenomen hebben aan de inbeschuldigingstelling, moeten die rechters zich onthouden.


65. accueille favorablement l'engagement pris par les collectivités locales et régionales de respecter le principe de subsidiarité; observe que le Comité des régions aura le droit de former des recours devant la Cour de justice lorsqu'il estime que le principe de subsidiarité a été violé (article 8, deuxième alinéa, du protocole n° 2);

65. verwelkomt de toewijding van lokale en regionale autoriteiten om het subsidiariteitsbeginsel te respecteren; tekent het recht van het Comité van de Regio's aan om zaken aan te spannen bij het Hof van Justitie als dit comité van mening is dat het subsidiariteitsbeginsel is geschonden (tweede alinea van artikel 8 van protocol nr. 2);


65. accueille favorablement l'engagement pris par les collectivités locales et régionales de respecter le principe de subsidiarité; observe que le Comité des régions aura le droit de former des recours devant la Cour de justice lorsqu'il estime que le principe de subsidiarité a été violé (article 8, deuxième alinéa, du protocole n° 2);

65. verwelkomt de toewijding van lokale en regionale autoriteiten om het subsidiariteitsbeginsel te respecteren; tekent het recht van het Comité van de Regio's aan om zaken aan te spannen bij het Hof van Justitie als dit comité van mening is dat het subsidiariteitsbeginsel is geschonden (tweede alinea van artikel 8 van protocol nr. 2);


La chambre de recours ne peut siéger que lorsque quatre membres au moins sont présents.

De raad van beroep mag slechts vergaderen als ten minste vier leden aanwezig zijn.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

siéger lorsque la chambre de recours régionale aura ->

Date index: 2022-10-20
w